Cantata BWV 145
Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 145 - Aku hidup, wahai jantung hati-Ku, demi kesenanganmu
Event: Paskah III
1. Tenor & Soprano Recitative
(Kolose 2:14)
Tenor: |
Ich |
lebe, |
mein |
Herze, |
zu |
deinem |
Ergötzen, |
Aku |
hidup, |
Aku punya |
jantung hati, |
demi |
kamu punya |
kesenangan, |
{Aku hidup, wahai jantung hati-Ku, demi kesenanganmu,} |
Soprano: |
Du |
lebest, |
mein |
Jesu, |
zu |
meinem |
Ergötzen, |
Engkau |
hidup, |
aku punya |
Yesus, |
demi |
aku punya |
kesenangan, |
{Engkau hidup, wahai Yesusku, demi kesenanganku,} |
Tenor: |
Mein |
Leben |
erhebet |
dein |
Leben |
empor. |
Aku punya |
hidup |
mengangkat |
kamu punya |
hidup |
tinggi-tinggi. |
{hidup-Ku mengangkat hidupmu tinggi-tinggi.} |
Soprano: |
Dein |
Leben |
erhebet |
mein |
Leben |
empor. |
Engkau punya |
hidup |
mengangkat |
aku punya |
hidup |
tinggi-tinggi. |
{hidup-Mu mengangkat hidupku tinggi-tinggi.} |
Tenor / Soprano: |
Die |
klagende |
Hand~ |
schrift |
is |
völlig |
zerissen, |
Itu |
yang mendakwa |
~tangan |
tulisan |
sudah |
dengan sempurna |
dirobek-robek, |
{Kertas tulisan hukum yang serba mendakwa itu sudah dirobek-robek dengan sempurna,} |
Der |
Friede |
verschaffet |
ein |
ruhig |
Gewissen |
itu |
kedamaian |
mengusahakan |
suatu |
yang tenang |
hati nurani |
{kedamaian yang tercipta akan mengusahakan hati nurani yang lega} |
Und |
öffnet |
den |
Sündern |
das |
himmlische |
Tor. |
dan |
membukakan |
bagi |
orang berdosa |
itu |
surgawi |
gapura. |
{dan membukakan gapura surgawi bagi orang-orang berdosa.} |
2. Tenor Recitative
(Yohanes 1:17, Kisah Para Rasul 13:38-39, Lukas 24:46-47)
Nun |
fordre, |
Moses, |
wie |
du |
willt, |
Sekarang |
tuntutlah, |
Musa, |
(sebanyak yang) |
engkau |
kehendaki, |
{Wahai Musa, sekarang tuntutlah sebanyak yang engkau kehendaki,} |
Das |
dräuende |
Gesetz |
zu |
üben, |
itu |
yang menakutkan |
hukum |
untuk |
menjalankan, |
{untuk menjalankan hukum yang menakutkan itu,} |
Ich |
habe |
meine |
Quittung |
hier |
aku |
memiliki |
aku punya |
tanda-lunas |
di sini |
{aku memiliki bukti tanda-lunasku di sini} |
Mit |
Jesu |
Blut |
und |
Wunden |
unterschrieben. |
dengan |
Yesus punya |
darah |
dan |
luka-luka |
ditanda-tangani. |
{yang ditanda-tangani dengan darah dan luka-luka Yesus.} |
Dieselbe |
gilt, |
(Tanda-lunas ini) |
berarti (bahwa) |
Ich |
bin |
erlöst, |
ich |
bin |
befreit |
aku |
sudah |
ditebus, |
aku |
sudah |
terbebas |
Und |
lebe |
nun |
mit |
Gott |
in |
Fried |
und |
Einigkeit, |
dan |
hidup |
saat ini |
bersama |
Allah |
dalam |
kedamaian |
dan |
kesatuan, |
Der |
Kläger |
wird |
an |
mir |
zushanden, |
sang |
penuntut |
sudah |
di dalam |
-ku |
digagalkan, |
{sang penuntut yang ada di dalam diriku sudah digagalkan,} |
Denn |
Gott |
ist |
auferstanden. |
sebab |
Allah |
sudah |
bangkit. |
Mein |
Herz, |
das |
merke |
dir! |
Aku punya |
hati, |
itu |
sadarilah |
-! |
{Wahai hatiku, camkanlah itu!} |
3. Bass Aria
Merke, |
mein |
Herze, |
beständig |
nur |
dies, |
Ingat, |
aku punya |
hati, |
dengan teguh |
hanya |
ini -- |
{Wahai hatiku, tetaplah mengingat ini --} |
Wenn |
du |
alles |
sonst |
vergißt, |
manakala |
engkau |
segala hal |
lainnya |
melupakan -- |
{manakala engkau telah lupa segala hal lainnya --} |
Daß |
dein |
Heiland |
lebend |
ist; |
bahwa |
engkau punya |
Juruselamat |
hidup |
-; |
{bahwa Juruselamat-mu hidup;} |
Lasse |
dieses |
deinem |
Gläuben |
Biarlah |
ini |
(bagi) engkau punya |
iman |
Einen |
Grund |
und |
Feste |
bleiben, |
suatu |
landasan |
dan |
benteng |
tetap (menjadi), |
{Biarlah ini tetap menjadi suatu landasan dan benteng bagi imanmu,} |
Auf |
solche |
besteht |
er |
gewiß, |
di atas |
hal ini |
berdiri |
(imanmu) |
dengan pasti, |
Merke, |
meine |
Herze, |
nur |
dies. |
ingatlah, |
aku punya |
hati, |
hanya |
ini. |
{ingatlah, wahai hatiku, hanya ini.} |
4. Soprano Recitative
Mein |
Jesus |
lebt, |
Aku punya |
Yesus |
hidup, |
{Yesusku hidup,} |
Das |
soll |
mir |
niemand |
nehmen, |
itu |
akan |
dariku |
tiada seorangpun |
mengambil, |
{tiada seorangpun yang akan merampas kenyataan itu dariku,} |
Drum |
sterb |
ich |
sonder |
Grämen. |
maka |
mati |
aku |
tanpa |
kedukaan. |
{dengan demikian aku akan mati tanpa kedukaan.} |
Ich |
bin |
gewiß |
Aku |
- |
yakin |
Und |
habe |
das |
Vertrauen, |
dan |
memiliki |
- |
kepercayaan, |
Daß |
mich |
des |
Grabes |
Finsternis |
bahwa |
diriku |
itu |
kubur punya |
kegelapan |
Zur |
Himmels~ |
herrlichkeit |
erhebt; |
ke |
~surgawi |
kemuliaan |
mengangkat; |
{bahwa kegelapan kubur itu pasti mengangkat diriku ke kemuliaan-surgawi;} |
Mein |
Jesus |
lebt, |
Aku punya |
Yesus |
hidup, |
{Yesusku hidup,} |
Ich |
habe |
nun |
genug, |
aku |
(merasakan) |
saat ini |
cukup (sudah), |
Mein |
Herz |
und |
Sinn |
aku punya |
hati |
dan |
pikiran |
Will |
heute |
noch |
zum |
Himmel |
hin, |
mau |
hari ini |
(juga) |
ke |
surga |
(pergi), |
{bahkan pada hari ini juga mau pergi ke surga,} |
Selbst |
den |
Erlöser |
anzuschauen. |
- |
(aku punya) |
Penebus |
memandangi. |
{untuk memandangi Penebusku.} |
5. Chorale
Drum |
wir |
auch |
billig |
fröhlich |
sein, |
Dengan demikian |
kami |
juga |
dengan tepat |
bersukacita |
adanya, |
Singen |
das |
Halleluja |
fein |
menyanyikan |
itu |
(kidung) "Puji Tuhan" |
dengan baiknya |
Und |
loben |
dich, |
Herr |
Jesu |
Christ; |
dan |
mengelu-elukan |
diri-Mu, |
Tuhan |
Yesus |
Kristus; |
Zu |
Trost |
du |
uns |
erstanden |
bist. |
Demi |
penghiburan |
Engkau |
bagi kami |
bangkit |
sudah. |
{Demi penghiburan bagi kami Engkau sudah bangkit.} |
Indonesian Translation by Rianto Pardede (August 2006)
Contributed by Rianto Pardede (August 2006) |
|