Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 154
Mein liebster Jesus ist verloren
Spanish Translation
Cantata BWV 154 - Mi amado Jesús se ha perdido

Ocasión: 1º Domingo después de la Epifanía
Texto: Anónimo (1, 2, 4, 6, 7); Martin Jahn (3); Lc 2,49 (5); Christian Keymann (8)

 

Original German Text

 

Spanish Translation

1

Aria T

1

Aria [Tenor]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Mein liebster Jesus ist verloren:
O Wort, das mir Verzweiflung bringt,
O Schwert, das durch die Seele dringt,
O Donnerwort in meinen Ohren.

 

Mi amado Jesús se ha perdido:
oh palabra que me sume en la desesperanza,
oh espada, que atraviesa mi alma,
oh palabra de trueno en mis oídos.

       

2

Recitativo T

2

Recitativo [Tenor]

 

Continuo

   
 

Wo treff ich meinen Jesum an,
Wer zeiget mir die Bahn,
Wo meiner Seele brünstiges Verlangen,
Mein Heiland, hingegangen?
Kein Unglück kann mich so empfindlich rühren,
Als wenn ich Jesum soll verlieren.

 

¿Dónde encontraré a mi Jesús,
que me mostrará el camino,
aquél que mi alma desea ardientemente,
el tomado por mi Salvador?
Ninguna pena podría herirme tan profundamente
como si hubiera de perder a Jesús.

       

3

Choral

3

Coral [S, C, T, B]

 

Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Jesu, mein Hort und Erretter,
Jesu, meine Zuversicht,
Jesu, starker Schlangentreter,
Jesu, meines Lebens Licht!
Wie verlanget meinem Herzen,
Jesulein, nach dir mit Schmerzen!
Komm, ach komm, ich warte dein,
Komm, o liebstes Jesulein!

 

¡Jesús, mi tesoro y Redentor,
Jesús, mi confianza,
Jesús, poderoso vencedor de la serpiente,
Jesús, luz de mi vida!
¡Cómo te anhela mi corazón,
Jesús Niño, con qué angustia!
¡Ven, ah, ven, te espero,
ven, oh amado Niño Jesús!

       

4

Aria A

4

Aria [Contralto]

 

Oboe d'amore I/II, Violino I/II e Viola all' unisono, Cembalo

   
 

Jesu, lass dich finden,
Laß doch meine Sünden
Keine dicke Wolken sein,
Wo du dich zum Schrecken
Willst für mich verstecken,
Stelle dich bald wieder ein!

 

Jesús, deja que te encuentre,
haz que mis pecados
no sean espesas nubes
tras las que, para mi terror,
puedas ocultarte de mí;
¡aparece presto otra vez!

       

5

Arioso B

5

Arioso [Bajo]

 

Continuo

   
 

Wisset ihr nicht, dass ich sein muss in dem, das meines Vaters ist ?

 

¿Acaso no sabéis que he de estar
en las cosas de mi Padre?

       

6

Recitativo T

6

Recitativo [Tenor]

 

Continuo

   
 

Dies ist die Stimme meines Freundes,
Gott Lob und Dank!
Mein Jesu, mein getreuer Hort,
Läßt durch sein Wort
Sich wieder tröstlich hören;
Ich war vor Schmerzen krank,
Der Jammer wollte mir das Mark
In Beinen fast verzehren;
Nun aber wird mein Glaube wieder stark,
Nun bin ich höchst erfreut;
Denn ich erblicke meiner Seele Wonne,
Den Heiland, meine Sonne,
Der nach betrübter Trauernacht
Durch seinen Glanz mein Herze fröhlich macht.
Auf, Seele, mache dich bereit!
Du musst zu ihm
In seines Vaters Haus, hin in den Tempel ziehn;
Da lässt er sich in seinem Wort erblicken,
Da will er dich im Sakrament erquicken;
Doch, willst du würdiglich sein Fleisch und Blut genießen,
So musst du Jesum auch in Buß und Glauben küssen.

 

¡Ésta es la voz de mi Amigo,
alabemos y demos gracias a Dios!
Mi Jesús, mi más preciado tesoro,
hace, por su palabra,
que nos consolemos al oírle.
Enfermo estaba de pena,
mi desconsuelo había casi corroído
la médula de mis huesos;
ahora, empero, mi fe es fuerte otra vez,
pues contemplo el gozo de mi alma,
mi Salvador, mi sol,
quien tras la temerosa noche de la pena,
con su fulgor hace regocijarse mi corazón.
¡Álzate, espíritu, prepárate!
has de ir a Él,
en la casa de su Padre, en su templo;
allí es visible en su Palabra,
allí te renovará en el sacramento,
y así, si su carne y su sangre dignamente probases
habrás de besar a Jesús con arrepentimiento y fe.

       

7

Aria (Duetto) A T

7

Aria (Dúo) [Contralto, Tenor]

 

Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo

 

Wohl mir, Jesus ist gefunden,
Nun bin ich nicht mehr betrübt.
Der, den meine Seele liebt,
Zeigt sich mir zur frohen Stunden.
Ich will dich, mein Jesu, nun nimmermehr lassen,
Ich will dich im Glauben beständig umfassen.

 

¡Qué felicidad, encontrar a Jesús!
Ya no tengo turbaciones.
Aquél a quien ama mi alma
se me muestra en momento gozoso.
Nunca más, Jesús mío, te dejaré,
firmemente te abrazaré en la fe.

       

8

Choral

8

Coral [S, C, T, B]

 

Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Meinen Jesum lass ich nicht,
Geh ihm ewig an der Seiten;
Christus lässt mich für und für
Zu den Lebensbächlein leiten.
Selig, wer mit mir so spricht:
Meinen Jesum lass ich nicht.

 

No me apartaré de mi Jesús,
caminaré junto a Él eternamente;
Cristo, por siempre jamás
me guiará a las fuentes de la vida.
Bienaventurado aquél que diga conmigo:
no me apartaré de mi Jesús.

       

--

Traducción: Francisco López Hernández

Contributed by Francisco López Hernández (January 2005)

Cantata BWV 154: Mein liebster Jesus ist verloren for 1st Sunday after Epiphany (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 154 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-7 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Jesu, meiner Seelen Wonne [BWV 154/3] | Meinen Jesum laß' ich nicht [BWV 154/8]

Spanish Translations (combined list): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:53