Meinen Jesum laß' ich nicht
Text and Translation of Chorale |
EKG:
Author: Christian Keymann (1658) |
|
Chorale Melody 1: Meinen Jesum laß ich nicht | Composer: Andreas Hammerschmidt (1658) |
Vocal Works by J.S. Bach: |
Ver |
Work |
Mvt. |
Year |
Br |
RE |
KE |
Di |
BC |
Type |
|
5 |
BWV 70 |
Mvt. 11 |
1723 |
347 |
243 |
348 |
- |
A165:11 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
5 |
BWV 70a |
Mvt. 6 |
1716 |
- |
- |
- |
- |
A4:6 |
Chorale [Music lost] |
|
1 |
BWV 124 |
Mvt. 1 |
1725 |
- |
- |
- |
- |
A30:1 |
Chorus (Chorale) [S, A, T, B] |
|
6 |
BWV 124 |
Mvt. 6 |
1725 |
- |
246 |
- |
- |
A30:6 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
6 |
BWV 154 |
Mvt. 8 |
1724 |
152 |
244 |
152 |
129 |
A29:8 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
6 |
BWV 157 |
Mvt. 5 |
1727 |
- |
245 |
- |
- |
A170:5, B20:5 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
6 |
BWV 244b |
Mvt. 29a |
1727? |
- |
- |
247 |
- |
? |
Chorus (Chorale) [S, A, T, B] |
|
- |
BWV 380 |
- |
? |
298 |
242 |
299 |
86 |
F141:1 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
BWV 244b/29a: later replaced with BWV 244/29 O Mensch, bewein dein Sünde groß
BWV 380: probably from a lost cantata. |
|
Chorale Melody 2: Jesus ist mein Aufenthalt | Composer: Anon | Zahn: 3448a |
Vocal Works by J.S. Bach: |
Ver |
Work |
Mvt. |
Year |
Br |
RE |
KE |
Di |
BC |
Type |
|
- |
BWV 379 |
- |
? |
151 |
241 |
151 |
86 |
F122.1 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
BWV 379: probably from a lost cantata. |
|
|
German Text (verses in bold print set by Bach) |
English Translation |
1 |
Meinen Jesum laß' ich nicht.
Weil er sich für mich gegeben,
So erfordert meine Pflicht,
Klettenweis' an ihm zu kleben;
Er ist meines Lebens Licht;
Meinen Jesum laß' ich nicht. |
I shall not leave my Jesus.
Since he has given himself on me,
my duty therefore demands
that I should cling to him like a limpet;
he is the light of my life;
I shall not leave my Jesus |
2 |
Jesum laß' ich nimmer nicht,
Weil ich soll auf Erden leben;
Ihm hab' ich voll Zuversicht,
Was ich bin und hab', ergeben;
Alles ist auf ihn gericht't;
Meinen Jesum laß' ich nicht. |
I shall never leave Jesus,
while I must live on earth;
with confidence I have given to him
what I have and am;
everything is directed towards him:
I shall not leave my Jesus |
3 |
Laß vergehen das Gesicht,
Hören, Schmecken, Fühlen weichen,
Laß das letzte Tageslicht
Mich auf dieser Welt erreichen,
Wenn der Lebensfaden bricht;
Meinen Jesum laß' ich nicht. |
Let sight pass away
let hearing, taste, sensation fade,
let the last day’s light
of this world reachme,
as the thread of life breaks;
I shall not leave my Jesus. |
4 |
Ich werd' ihn auch laßen nicht,
Wenn ich nun dahin gelanget,
Wo vor seinem Angesicht
Frommer Christen Glaube pranget;
Mich erfreut sein Angesicht;
Meinen Jesum laß' ich nicht. |
I shall also not leave him,
when I have once reached the place
where before his face
the faith of righteous Christians is resplendent;
his face gives me delight;
I shall not leave my Jesus |
5 |
Nicht nach Welt, nach Himmel nicht
Meine Seele wünscht und sehnet;
Jesum wünscht sie und sein Licht,
Der mich hat mit Gott versöhnet,
Der mich freiet vom Gericht;
Meinen Jesum laß' ich nicht. |
Not for the world, not for heaven
does my soul wish and long;
its wish is for Jesus and his light,
who has reconciled me with God
who was freed me from the law court;
I shall not leave my Jesus. |
6 |
Jesum laß' ich nicht von mir,
Geh' ihm ewig an der Seiten;
Christus wird mich für und für
Zu dem Lebensbächlein leiten.
Selig, wer mit mir so spricht;
Meinen Jesum laß' ich nicht! |
I shall not let Jesus go from me,
I shall go along always by his side;
for ever and ever Christ will
lead me to the waters of life.
Blessed is the man who says with me;
I shall not leave my Jesus. |
-- |
English Translation by Francis Browne (December 2005)
Contributed by Francis Browne (December 2005) |
Cantata BWV 70 & BWV 70a : Complete Recordings of BWV 70 | Recordings of Individual Movements from BWV 70 | Details of BWV 70a | Discussions: Part 1 | Part 2
BWV 70: German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-7 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-3 | Hebrew-4 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-3 |
Cantata BWV 70 & BWV 70a : Complete Recordings of BWV 70 | Recordings of Individual Movements from BWV 70 | Details of BWV 70a | Discussions: Part 1 | Part 2
BWV 70a: German Text | German-5 | Translations: English-1 |
Cantata BWV 124 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-5 |
Cantata BWV 154 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-7 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-2 | Spanish-3 |
Cantata BWV 157 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-10 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-3 |