Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 106
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus Tragicus)
French Translation in Interlinear Format
Cantate BWV 106 - Le temps de Dieu est vraiment le meilleur

Événement: Service funèbre
Texte: Actes 17: 28 (Mvt. 2a); Psaume 90: 12 (Mvt. 2b) ; Isaïe 38: 1 (Mvt. 2c); Luc 23: 43 & Martin Luther (Mvt. 3b); Adam Reusner (Mvt. 4); Johann Leon (Mvt. 6)
Chorals: Ich hab mein Sach Gott heimgestellt | In dich hab' ich gehoffet, Herr | Mit Fried und Freud

Citations bibliques en vert, Choral en violet

1

Sonatina

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

2a

Chœur [S, A, T, B]

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.
Le temps de Dieu est vraiment le meilleur.
In ihm leben, weben und sind wir, solange er will.
(Actes 17:28)
En lui nous vivons, bougeons et sommes, tant qu'il le veut.
In ihm sterben wir zur rechten Zeit, wenn er will.
En lui nous mourrons au bon moment, quand il le veut.

2b

Arioso [Ténor]

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

Ach, Herr, lehre uns bedenken, (Psaume 90:12)
Ah Seigneur, apprends-nous à penser
daß wir sterben müssen,
que nous devons mourir
auf daß wir klug werden.
pour que nous devenions sage.

2c

Air [Basse]

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

Bestelle dein Haus; (Isaïe 38:1)
Mets ta maison en ordre
denn du wirst sterben
car tu vas mourir
und nicht lebendig bleiben.
et ne pas rester en vie.

2d

Chœur et Arioso

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

Chœur [A, T, B]:
Es ist der alte Bund:
C'est la vieille alliance :
Mensch, du mußt sterben!
Homme tu dois mourir !

Soprano:
Ja, komm, Herr Jesu, komm!
Oui, viens seigneur Jésus. viens !

(Ecclésiaste 14:17)

(Apocalypse 22:20)

3a

Air [Alto]

Viola da gamba I/II, Continuo

In deine Hände befehl ich meinen Geist;
Entre tes mains je remets mon esprit ;
du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott.
(Psaume 31:6)
Tu m'as racheté, Seigneur, toi Dieu fidèle.

3b

Arioso [Basse] et Choral [Alto]

Viola da gamba I/II, Continuo

Heute wirst du mit mir im Paradies sein.
Aujourd'hui tu seras avec moi au paradis.

(Luc 23:43)

Mit Fried und Freud ich fahr dahin
Dans la paix et la joie je pars en voyage
In Gottes Willen,
suivant la volonté de Dieu,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Mon cœur et mon esprit sont confiants,
Sanft und stille.
en paix et sereins.
Wie Gott mir verheißen hat:
Comme Dieu me l'a promis :
Der Tod ist mein Schlaf geworden.
La mort est devenue mon sommeil.

4

Chœur [S, A, T, B]

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit
Gloire, louange, honneur et majesté
Sei dir, Gott Vater und Sohn bereit,
soient données à vous Dieu, le Père, le Fils,
Dem heilgen Geist mit Namen!
et le Saint-Esprit !
Die göttlich Kraft
Que la force de Dieu
Mach uns sieghaft
Nous rende victorieux
Durch Jesum Christum, Amen.
Par Jésus-Christ. Amen.

--

French Translation by Guy Laffaille (March 2008)
Contributed by Guy Laffaille (March 2008)

Cantata BWV 106: Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit for Funeral (1707?)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8

BWV 106 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-2 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-1 | Dutch-3 | Dutch-6 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Ich hab mein Sach Gott heimgestellt [BWV 106/2d] | Mit Fried und Freud [BWV 106/3b] | In dich hab' ich gehoffet, Herr [BWV 106/4]

French Translations in Interlinear Format (French-6): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:39