Cantata BWV 106
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus Tragicus)
English Translation in Parallel Format
Cantata BWV 106 - God's time is the very best time |
Event: Funeral Service
Text: Acts 17: 28 (Mvt. 2a); Psalm 90: 12 (Mvt. 2b); Isaiah 38: 1 (Mvt. 2c); Luke 23: 43 & Martin Luther (Mvt. 3b); Adam Reusner (Mvt. 4); Johann Leon (Mvt. 6)
Chorale Texts: Ich hab mein Sach Gott heimgestellt | In dich hab' ich gehoffet, Herr | Mit Fried und Freud |
|
Original German Text |
|
English Translation |
1 |
Sonatina |
1 |
Sonatina |
|
Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo |
|
|
|
|
|
|
2a |
Coro |
2a |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo |
|
|
|
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.
In ihm leben, weben und sind wir, solange er will.
In ihm sterben wir zur rechten Zeit, wenn er will. |
|
God's time is the very best time.
In him we live , move and are, so long as he wills.
In him we die at the right time, when he wills |
|
|
|
|
2b |
Arioso T |
2b |
Arioso [Tenor] |
|
Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo |
|
|
|
Ach, Herr, lehre uns bedenken,
daß wir sterben müssen,
auf daß wir klug werden. |
|
Ah Lord, teach us to think
that we must die
so that we become wise. |
|
|
|
|
2c |
Aria B |
2c |
Aria [Bass] |
|
Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo |
|
|
|
Bestelle dein Haus;
denn du wirst sterben
und nicht lebendig bleiben. |
|
Put your house in order
for you will die
and not remain living. |
|
|
|
|
2d |
Coro |
2d |
Chorus [S, C, T, B] |
|
Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo |
|
|
|
Coro:
Es ist der alte Bund:
Mensch, du mußt sterben! |
|
Chorus
It is the old covenant:
Man, you must die! |
|
Sopran:
Ja, komm, Herr Jesu, komm! |
|
Soprano:
Yes, come, lord Jesus. come ! |
|
|
|
|
3a |
Aria A |
3a |
Aria [Alto] |
|
Viola da gamba I/II, Continuo |
|
|
|
In deine Hände befehl ich meinen Geist;
du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott |
|
Into your hands I commit my spirit;
you have redeemed me, Lord, you faithful God |
|
|
|
|
3b |
Arioso B e Choral A |
3b |
Arioso [Bass] and Chorale [Alto] |
|
Viola da gamba I/II, Continuo |
|
|
|
Bass:
Heute wirst du mit mir im Paradies sein. |
|
Bass:
Today you will be with me in paradise. |
|
Alt:
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
In Gottes Willen,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Sanft und stille.
Wie Gott mir verheißen hat:
Der Tod ist mein Schlaf geworden. |
|
Alto:
With peace and joy I travel on
in God's will,
my heart and mind
are confident
As God has promised me:
death has become my sleep |
|
|
|
|
4 |
Coro |
4 |
Cor (Corale) [S, C, T, B] |
|
Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo |
|
|
|
Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit
Sei dir, Gott Vater und Sohn bereit,
Dem heilgen Geist mit Namen!
Die göttlich Kraft
Mach uns sieghaft
Durch Jesum Christum, Amen. |
|
Glory, praise, honour and majesty
be given to you God father and son,
to the Holy Spirit by name!
God's strength
make us victorious
through Jesus Christ. Amen. |
|
|
|
|
This Translation in Interlinear Format + Note on the Text |
English Translation by Francis Browne (March 2002, revised January 2005) |
Contributed by Francis Browne (January 2005) |