Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 182
Himmelskönig sei willkommen
Traducción al Español
Cantata BWV 182 - Rey del cielo, bienvenido seas

Domingo de Ramos
Primera presentación: 25 de marzo de 1714
Texto: Probablemente Salomo Franck. 3: Sal 40,8-9. 7: Paul Stockmann 1633
Solistas: CTB, Coro. Flauta dulce, violines I/II, violas I/II y continuo

 

Texto original en alemán

 

Traducción al Español

1

Sonata

1

Sonata (Concerto: grave, adagio)

 

Flauta dulce, violín concertante, violín di ripieno violas I/II, violoncello y continuo

       

2

Coro

2

Coro [s, c, t, b]

 

Flauta, violín, violas I/II, violoncello y continuo

   
 

Himmelskönig, sei willkommen,
Laß auch uns dein Zion sein!
Komm herein,
Du hast uns das Herz genommen.

 

Rey del cielo, bienvenido seas,
que nosotros también seamos tu Sión!
Ven y entra,
te has ganado nuestro corazón.

       

3

Recitativo B

3

Recitativo [bajo]

 

Violoncello y continuo

   
 

Siehe, ich komme, im Buch ist von mir geschrieben; deinen Willen, mein Gott, tu ich gerne.

 

Mírame, aquí estoy,
y como en el libro está escrito de mí,
tu voluntad, Dios mío, cumplo con agrado. (1)

       

4

Aria B

4

Aria [bajo]

 

Violín, violas I/II y continuo

   
 

Starkes Lieben,
Das dich, großer Gottessohn,
Von dem Thron
Deiner Herrlichkeit getrieben,
Dass du dich zum Heil der Welt
Als ein Opfer vorgestellt,
Dass du dich mit Blut verschrieben.

 

¡Oh gran amor
el que a ti, excelso Hijo de Dios,
el trono de tu gloria
te ha movido a dejar,
pues para la salvación del mundo
te has ofrecido como víctima,
y con sangre la has sellado.

       

5

Aria A

5

Aria [contralto]

 

Flauta sola y continuo

   
 

Leget euch dem Heiland unter,
Herzen, die ihr christlich seid!
Tragt ein unbeflecktes Kleid
Eures Glaubens ihm entgegen,
Leib und Leben und Vermögen
Sei dem König itzt geweiht.

 

¡Postraos ante el Salvador,
corazones cristianos!
Poneos una vestidura inmaculada,
la de vuestra fe, para ir a su encuentro.
Cuerpo, vida y posesiones
ahora al Rey sean consagradas.

       

6

Aria T

6

Aria [tenor]

 

Violoncello y continuo

   
 

Jesu, lass durch Wohl und Weh
Mich auch mit dir ziehen!
Schreit die Welt nur "Kreuzige!",
So lass mich nicht fliehen,
Herr, von deinem Kreuzpanier;
Kron und Palmen find ich hier.

 

Jesús, que en la fortuna y el dolor
también contigo vaya.
Y si el mundo grita: ¡crucifícale!,
no me dejes abandonarte.
Señor, en el estandarte de tu cruz
encuentro palmas y corona.

       

7

Choral

7

Coral [s, c, t, b]

 

Flauta, violín, violas I/II, violoncello y continuo

   
 

Jesu, deine Passion
Ist mir lauter Freude,
Deine Wunden, Kron und Hohn
Meines Herzens Weide;
Meine Seel auf Rosen geht,
Wenn ich dran gedenke,
In dem Himmel eine Stätt
Uns deswegen schenke.

 

Tu pasión, oh Jesús,
es para mí franca alegría,
tus heridas, corona y afrenta
de mi corazón son alimento,
y camina mi alma sobre rosas
cuando considero
que en el cielo un sitio
he de recibir por ellas.

       

8

Coro

8

Coro [s, c, t, b]

 

Flauta, violín, violas I/II, violoncello y continuo

   
 

So lasset uns gehen in Salem der Freuden,
Begleitet den König in Lieben und Leiden.
Er gehet voran
Und öffnet die Bahn.

 

Vayamos, pues, a la Jerusalén del gozo,
acompañad al Rey en el amor y en el dolor.
Él va delante
y abre el camino

       

--

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

   

1

Sal 39 (40) 7-9

Aportados por Saúl Botero-Restrepo (mayo 2012)

Cantata BWV 182: Himmelskönig, sei willkommen for Palm Sunday / Feast of Annunciation of Mary ? (1714)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 182 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Czech-1 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-2 | Dutch-4 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Jesu Leiden, Pein und Tod [BWV 182/7]

Spanish Translations (Spanish-7): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:01