Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 175
Er rufet seinen Schafen mit Namen
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 175 - Ia memanggil domba-dombanya menurut nama mereka

Event: Pentakosta III

1. Tenor Recitative
(Yohanes 10:3)

Er

rufet

seinen

Schafen

mit

Namen

Ia

memanggil

ia punya

domba-domba

dengan

nama

{Ia memanggil domba-dombanya menurut nama mereka}

und

führet

sie

hinaus.

dan

menuntun

mereka

keluar.

{dan menuntun mereka keluar.}

 

2. Alto Aria

Komm,

leite

mich,

Datanglah,

bimbing

diriku;

Es

sehnet

sich

(Saat ini)

merindu

-

Mein

Geist

auf

grüner

Weide!

aku punya

jiwa

akan

yang hijau

padang rumput!

{jiwaku akan padang rumput yang hijau!}

Mein

Herze

schmacht',

Aku punya

hati

merana,

Ächzt

Tag

und

Nacht,

mengerang

siang

dan

malam,

Mein

Hirte,

meine

Freude.

aku punya

Gembala,

aku punya

sukacita.

{wahai Gembalaku, sukacitaku.}

 

3. Tenor Recitative
(Mazmur 130:5-6)

Wo

find'

ich

dich?

Di mana

menemukan

aku

diri-Mu?

{Di manakah aku bisa menemukan diri-Mu?}

Ach,

wo

bist

du

verborgen?

Oh,

di mana

adanya

Engkau

tersembunyi?

O!

Zeige

dich

mir

bald!

O!

Tampakkan

diri-Mu

padaku

segera!

Ich

sehne

mich.

Aku

merindu

-.

Brich

an,

erwünschter

Morgen!

Terbitlah

-,

yang didambakan

pagi!

{Terbitlah, wahai pagi yang didambakan!}

 

4. Tenor Aria
(Yohanes 10:2, 4)

Es

dünket

mich,

ich

seh

dich

kommen,

-

Tampaklah

bagi diriku,

aku

lihat

diri-Mu

datang,

Du

gehst

zur

rechten

Türe

ein.

Engkau

masuk

melalui

yang benar

pintu

-.

{Engkau sungguh masuk melalui pintu yang benar.}

Du

wirst

im

Glauben

aufgenommen

Engkau

-

di dalam

iman

diterima

Und

mußt

der

wahre

Hirte

sein.

dan

pasti

sang

yang sejati

Gembala

adanya.

{dan Engkau pastilah sang Gembala yang sejati.}

Ich

kenne

deine

holde

Stimme,

Aku

mengenali

Engkau punya

yang ramah

suara,

{Aku mengenali suara-Mu yang ramah,}

Die

voller

Lieb

und

Sanftmut

ist,

yang

penuh

cinta

dan

kelembutan

-,

Daß

ich

im

Geist

darob

ergrimme,

sehingga

aku

di dalam

jiwa

kepada (siapapun itu)

gusar,

{sehingga aku gusar di dalam jiwa kepada siapapun itu,}

Wer

zweifelt,

daß

du

Heiland

seist.

yang

meragukan,

bahwa

Engkau

Juruselamat

adanya.

 

5. Alto / Bass Recitative
(Yohanes 10:6, Matius 13:13-16)

Alto:

Sie

vernahmen

aber

nicht,

was

es

war,

Mereka

mengerti

namun

tidak,

apa

itu

adanya,

{Namun mereka tidak mengerti, apa maksudnya}

 

das

er

zu

ihnen

gesaget

hatte.

 

yang

Ia

kepada

mereka

berkata

telah.

 

{yang telah Ia katakan kepada mereka.}

Bass:

Ach

ja!

Wir

Menschen

sind

oftmals

Oh,

ya!

Kita

manusia

-

seringkali

 

den

Tauben

zu

vergleichen:

 

(terhadap)

tuna runggu

-

dipersamakan:

Wenn

die

verblendete

Vernunft

nicht

weiß,

ketika

(kita punya)

yang buta

akal budi

tidak

memahami,

{ketika akal budi kita yang buta tidak memahami}

 

was

er

gesaget

hatte.

 

apa yang

Ia

ucapkan

sudah.

 

{apa yang telah Ia ucapkan.}

O!

Törin,

merke

doch,

wenn

Jesus

mit

dir

spricht,

Wahai

orang bodoh!

Camkanlah

sungguh-sungguh,

saat

Yesus

dengan

kamu

berbicara,

Daß

es

zu

deinem

Heil

geschicht.

karena

itu

demi

kamu punya

keselamatan

dilakukan.

 

6. Bass Aria

Öffnet

euch,

ihr

beiden

Ohren,

Terbukalah

sekalian,

kamu

kedua

telinga,

Jesus

hat

euch

zugeschworen,

Yesus

telah

padamu

mengikrarkan,

Daß

er

Teufel,

Tod

erlegt.

bahwa

Ia

iblis,

maut

membinasakan.

{bahwa Ia membinasakan iblis dan maut.}

Gnade,

Gnüge,

volles

Leben

Rakhmat,

kecukupan,

yang berkelimpahan

hidup

{Rakhmat, kecukupan, hidup yang berkelimpahan}

Will

er

allen

Christen

geben,

akan

Ia

bagi semua

orang Kristen

memberikan,

{akan Ia berikan bagi semua orang Kristen}

Wer

ihm

folgt,

sein

Kreuz

nachträgt.

yang

Ia

mengikuti,

Ia punya

salib

mengusung.

{yang mengikuti-Nya, mengusung salib-Nya.}

 

7. Chorale

Nun,

werter

Geist,

ich

folge

dir;

Sekarang,

yang mulia

Roh,

aku

mengikuti

-Mu;

{Wahai Roh Kudus, sekarang aku mengikuti-Mu;}

Hilf,

daß

ich

suche

für

und

für

Tolong,

supaya

aku

mencari

senantiasa

dan

selalu,

Nach

deinem

Wort

ein

ander

Leben,

seturut

Engkau punya

firman

suatu

yang berbeda

hidup,

{seturut firman-Mu, suatu hidup yang berbeda,}

Das

du

mir

willt

aus

Gnaden

geben.

yang

Engkau

bagiku

akan

dari

rakhmat

memberikan.

{hidup yang Engkau akan berikan bagiku berdasarkan rakhmat-Mu.}

Dein

Wort

ist

ja

der

Morgen~

stern,

Engkau punya

firman

adalah

memang

sang

~pagi

bintang,

{Firman-Mu memang adalah sang bintang-pagi,}

Der

herrlich

leuchtet

nah

und

fern.

yang

megah

bercahaya

dekat

dan

jauh.

Drum

will

ich,

die

mich

anders

lehren,

Maka

berkehendak

aku,

mereka yang

diriku

yang lain

mengajar,

In

Ewigkeit,

mein

Gott,

nicht

hören.

untuk

selamanya,

aku punya

Allah,

tidak

mendengarkan.

{Maka aku berkehendak, ya Allahku, untuk selamanya tidak mendengarkan mereka yang mengajarkan hal yang lain.}

Alleluja,

alleluja!

Haleluya,

puji Tuhan!

Indonesian Translation by Rianto Pardede (May 2006)
Contributed by Rianto Pardede (May 2006)

Cantata BWV 175: Er rufet seinen Schafen mit Namen for 1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 175 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: O Gottes Geist, mein Trost und Rat [BWV 175/7]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:59