Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 137
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren
French Translation in Note to Note Format
Cantate BWV 137 - Louez le Seigneur, le tout puissanrt roi si glorieux

1. Chœur [S, A, T, B]

Lo-

be

den

He-

rren,

den

mäch-

ti-

gen

Kö-

nig

der

Eh-

ren,

Lou-

ez

le

Sei-

gneur,

le

tout

pui-

ssant

roi

si

glo-

ri-

eux,

Mei-

ne

ge-

lieb-

te

See-

le,

das

ist

mein

Be-

geh-

ren

Vous

mes

très

chè-

res

â-

mes,

c'est

mon

plus

cher

dé-

sir

Ko-

mmet

zu

Hauf,

Ve-

nez

en

foul',

Psal-

ter

und

Har-

fen,

wacht

auf !

Psau-

tiers

et

har-

pes

de-

bout !

La-

sset

die

Mu-

si-

cam

hö-

ren.

Lai-

ssez

la

mu-

si-

que

jou-

er.


2. Air [Alto]

Lo-

be

den

He-

rren,

der

a-

lles

so

herr-

lich

re-

gie-

ret,

Lou-

ez

le

Sei-

gneur,

qui

tout

splen-

di-

de-

ment

gou-

ver-

ne,

Der

dich

auf

A-

de-

lers

Fi-

tti-

chen

si-

cher

ge-

füh-

ret,

Lui

sur

ses

ai-

les,

c'est

l'ai-

gle

qui

très

sûr

te

con-

duit,

Der

dich

er-

hält,

Qui

te

re-

çoit,

Wie

es

dir

sel-

ber

ge-

fällt;

Et

se-

lon

ton

bon

plai-

sir;

Hast

du

nicht

die-

ses

ver-

spü-

ret ?

N'as

tu

pas

ce-

la

re-

ssen-

ti ?


3. Air [Soprano, Basse]

Lo-

be

den

He-

rren,

der

künst-

lich

und

fein

dich

be-

rei-

tet

Lou-

ez

le

Sei-

gneur,

qui

à

l'art

des

sons

t'as

pré-

pa-

Der

dir

Ge-

sund-

heit

ver-

lie-

hen,

dich

freund-

lich

ge-

lei-

tet;

Lui

qui

la

san-

t'a-

ppor-

ta,

en

a-

mi

te

con-

duit

In

wie-

vel

Not

Dans

le

mal-

heur

Hat

nicht

der

gnä-

di-

ge

Gott

N'a-

t'il

pas

ce

gen-

til

Dieu,

Ü-

ber

dir

Flü-

gel

ge-

brei-

tet !

Sur

toi

ses

ai-

les

é-

ten-

du ?


4. Air [Ténor]

Lo-

be

den

He-

rren,

der

dei-

nen

Stand

sicht-

bar

ge-

se-

gnet,

Lou-

ez

le

Sei-

gneur,

qui

dans

ta

plac'

en

vue

te

bé-

nit,

Der

aus

dem

Hi-

mmel

mit

Strö-

men

der

Lie-

be

ge-

re-

gnet;

Du

haut

des

cieux

purs

en

on-

dées

son

a-

mour

fait

pleu-

voir;

Den-

ke

dran,

Pen-

sez-

y,

Was

der

All-

mäch-

ti-

ge

kann,

Ce

que

le

tout

pui-

ssant

peut,

Der

dir

mit

Lie-

be

be-

ge-

gnet.

Par

lui

c'est

l'a-

mour

re-

trou-

vé.


5. Choral [S, A, T, B]

Lo-

be

den

He-

rren,

was

in

mir

ist,

lo-

be

den

Na-

men !

Lou-

ez

le

Sei-

gneur,

qui

est

en

moi,

lou-

ez

son

nom

seul !

A-

lles,

was

O-

dem

hat,

lo-

be

mit

A-

bra-

ham

Sa-

men !

Et

tout

ce

qui

res-

pir',

lou-

ez

par

d'A-

bra-

ham

les

fils !

Er

ist

dein

Licht,

Il

est

clar-

té,

See-

le,

ver-

giss

es

ja

nicht;

A-

me,

ne

l'ou-

blie

ja-

mais;

Lo-

ben-

de,

schlie-

sse

mit

A-

men !

Le

lou-

ant,

dis

en

fin:

A-

men !

French Translation by Jean-Pierre Grivois (March 2003)
Contributed by Jean-Pierre Grivois (March 2003)

Cantata BWV 137: Lobe de Herren, den mächtigen König der Ehren for 12th Sunday after Trinity / Council Election ? (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 137 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-8 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Italian-4 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 (version 1) | Polish-2 (version 2) | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren [BWV 137/1-5]

French Translations in Note to Note Format (French-4): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on French Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:48