Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 82
Ich habe genug
中文翻译 (Chinese Translation)
大合唱 BWV 82 - 我满足了

节日 (Events): 圣母洁净节
马拉基3:1-4,路加2:22-32

请观赏82号颂赞曲的视频,有德文及中文字幕.
(Watch a video with the music of Cantata BWV 82 and subtitles in German/Chinese)

 

德国原装文本 (Original German Text)

 

中文翻译 (Chinese Translation)

1

Aria B

1

咏叹调-男低音

 

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Ich habe genug,
Ich habe den Heiland, das Hoffen der Frommen,
Auf meine begierigen Arme genommen;
Ich habe genug!
Ich hab ihn erblickt,
Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt;
Nun wünsch ich, noch heute mit Freuden
Von hinnen zu scheiden.

 

我满足了!
我的救主,义人的盼望,
就在我的怀抱中。
我满足了!
我凝视着他,
我以信将耶稣紧抱胸前。。
今天我愿欢喜快乐地,
离开这世界。
我满足了!

       

2

Recitativo B

2

宣叙调-男低音

 

Continuo

   
 

Ich habe genug.
Mein Trost ist nur allein,
Dass Jesus mein und ich sein eigen möchte sein.
Im Glauben halt ich ihn,
Da seh ich auch mit Simeon
Die Freude jenes Lebens schon.
Laßt uns mit diesem Manne ziehn!
Ach! möchte mich von meines Leibes Ketten
Der Herr erretten;
Ach! wäre doch mein Abschied hier,
Mit Freuden sagt ich, Welt, zu dir:
Ich habe genug.

 

我满足了!
我的安慰就是,
耶稣是我的,我也是他的。
我以信心怀抱他,
就像西缅一样,
生命的喜乐满溢。
让我们与他同去!
啊!我愿拴住我的的铁链,
被主打开。
啊!我愿离开这里,
世界啊!我快乐地对你说:
我满足了!

       

3

Aria B

3

咏叹调-男低音

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Schlummert ein, ihr matten Augen,
Fallet sanft und selig zu!
Welt, ich bleibe nicht mehr hier,
Hab ich doch kein Teil an dir,
Das der Seele könnte taugen.
Hier muss ich das Elend bauen,
Aber dort, dort werd ich schauen
Süßen Friede, stille Ruh.

 

安睡吧!疲惫的眼睛,
平安和快乐地闭上!
世界!我不留在这里!
|我与你是无分无关,
我的灵不再需要你。
在这里我苦难不断,
在那里我看见的是,
和平甘甜宁静安息。

       

4

Recitativo B

4

宣叙调-男低音

 

Organo

   
 

Mein Gott! wann kömmt das schöne: Nun!
Da ich im Friede fahren werde
Und in dem Sande kühler Erde
Und dort bei dir im Schoße ruhn?
Der Abschied ist gemacht,
Welt, gute Nacht!

 

神啊!这样的美善快来吧!
我要快乐地去到,
冰冷的泥沙尘土,
或你的怀中休息?
在临别时候我说:
世界啊!再见!

       

5

Aria B

5

咏叹调-男低音

 

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Ich freue mich auf meinen Tod,
Ach, hätt er sich schon eingefunden.
Da entkomm ich aller Not,
Die mich noch auf der Welt gebunden.

 

我欢欣地等待死亡,
啊!我愿它早已来到。
我就脱离所有苦难,
不再受世界的捆绑。

       

--

翻译(Translator): 丁陈汉荪(Chen-Hanson Ting, ting@offete.com)

Contributed by Chen-Hanson Ting (August-September 2012, January 2013)

Cantata BWV 82: Ich habe genug (genung) for Feast of Purification of Mary (1727)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recitative & Aria for Soprano from Anna Magdalena Notenbüchlein | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8 | Part 9 | BWV 508-523 Anna Magdalena Notenbüchlein - General Discussions

BWV 82 Text: German-1 | German-2 | German-6 (1) | German-6 (2) | German-6 (3) | German-6 (4) | German-7 (1) | German-7 (2) | German-7 (3) | German-7 (4) | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-5 | English-6 [BWV 82] | English-6 [BWV 82a] | English-8 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-1 | Dutch-6 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hebrew-4 | Hungarian-1 | Hungarian-2 | Hungarian-3 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Romanian-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8

Chinese Translations (Chinese-2): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on the Chinese Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:39