Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 29
Wir danken dir, Gott, wir danken dir
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 29 - Kami bersyukur pada-Mu, ya Allah, kami bersyukur pada-Mu

Event: Pelantikan Dewan Kota

1. Sinfonia

2. Chorus
(Mazmur 75:2)

Wir

danken

dir,

Gott,

wir

danken

dir

Kami

bersyukur

pada-Mu,

ya Allah,

kami

bersyukur

pada-Mu

und

verkündigen

deine

Wunder.

dan

memberitakan

Engkau punya

perbuatan ajaib.

{dan memberitakan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib.}

 

3. Tenor Aria
(Mazmur 76:3, Galatia 3:29, Lukas 1:54-55)

Halleluja,

Stärk

und

Macht

Puji Tuhan,

kekuatan

dan

keperkasaan

Sei

des

Aller~

höchsten

Namen!

adanya

(bagi itu)

Yang Maha

-tinggi (punya)

nama!

{Puji Tuhan, kekuatan dan keperkasaan adanya bagi nama Yang Maha Tinggi itu!}

Zion

ist

noch

seine

Stadt,

Sion

-

masih

Ia punya

kota,

{Sion masih merupakan kota-Nya,}

Da

er

seine

Wohnung

hat,

di mana

Ia

Ia punya

tempat tinggal

memiliki,

{di mana Ia memiliki rumah-Nya,}

Da

er

noch

bei

unserm

Samen

di mana

Ia

masih

(pada)

kita punya

(generasi)

An

der

Väter

Bund

gedacht.

akan

(kita punya)

bapa-moyang (punya)

perjanjian

mengingat.

{di mana Ia masih -- pada generasi kita ini -- mengingat akan perjanjian dengan bapa-moyang kita.}

 

4. Bass Recitative
(Mazmur 85:11)

Gott~

lob!

es

geht

uns

wohl!

~Allah

puji!

(Semua)

berlangsung

(bagi) kita

dengan baik!

{Puji Tuhan! Semua berlangsung baik bagi kita!}

Gott

ist

noch

unsre

Zuversicht,

Allah

-

masih

kita punya

kepercayaan,

{Allah masih menjadi keyakinan kita,}

Sein

Schutz,

sein

Trost

und

Licht

Ia punya

pengayoman,

Ia punya

penghiburan

dan

terang

{Pengayoman-Nya, penghiburan dan terang-Nya}

Beschirmt

die

Stadt

und

die

Paläste.

melindungi

(kita punya)

kota

dan

-

istana-istana.

Sein

Flügel

hält

die

Mauern

feste.

Ia punya

sayap

memegangi

itu

tembok (kota)

teguh.

Er

läßt

uns

aller~

orten

segnen,

Ia

izinkan

kita

di semua

-tempat

terberkati,

Der

Treue,

die

den

Frieden

küßt,

itu

kesetiaan,

yang

itu

kedamaian

mencium,

{kesetiaan, yang mencium kedamaian,}

Muß

für

und

für

pastilah

terus

dan

terus

Gerechtigkeit

begegnen.

(oleh) keadilan

dipertemukan.

{dipertemukan oleh keadilan.}

Wo

ist

ein

solches

Volk

wie

wir,

Di mana

ada

satu

(yang lain)

bangsa

seperti

kita,

{Di mana lagi ada bangsa yang seperti kita,}

Dem

Gott

so

nah

und

gnädig

ist!

(pada siapa)

Allah

begitu

dekat

dan

bermurah hati

adanya!

 

5. Soprano Aria

Gedenk

an

uns

mit

deiner

Liebe,

Ingatlah

akan

kami

dengan

Engkau punya

kasih,

Schleuß

uns

in

dein

Erbarmen

ein!

selubungi

kami

di dalam

Engkau punya

kemurahan

-!

Segne

die,

so

uns

regieren,

Restuilah

mereka,

yang

kami

memerintah,

{Restuilah mereka yang memerintah kami,}

Die

uns

leiten,

schützen,

führen,

yang

kami

memimpin,

melindungi,

menuntun,

{yang memimpin, melindungi, menuntun kami,}

Segne,

die

gehorsam

sein!

berkatilah,

mereka

yang patuh

-!

{dan berkatilah rakyat yang patuh!}

 

6. Alto Recitative & Chorus

Vergiß

es

ferner

nicht,

mit

deiner

Hand

Lupa

itu

lagi

jangan,

dengan

Engkau punya

tangan

Uns

Gutes

zu

erweisen;

kami

kebajikan

untuk

menunjukkan;

{Janganlah lupa lagi, untuk menunjukkan kami kebajikan dengan tangan-Mu;}

So

soll

Demikianlah

akan

Dich

unsre

Stadt

und

unsre

Land,

diri-Mu

kami punya

kota

dan

kami punya

negeri,

Das

deiner

Ehre

voll,

(itu yang)

Engkau punya

kehormatan

penuh,

Mit

Opfern

und

mit

Danken

preisen,

dengan

kurban-sembah

dan

dengan

kurban-syukur

memuji,

{Demikianlah kota dan negeri kami -- yang dipenuhi kehormatan-Mu -- akan memuji diri-Mu dengan kurban-sembah dan syukur,}

Und

alles

Volk

soll

sagen:

dan

semua

orang

akan

berkata:

Amen!

Amin!

 

7. Alto Aria

Halleluja,

Stärk

und

Macht

Puji Tuhan,

kekuatan

dan

keperkasaan

Sei

des

Aller~

höchsten

Namen!

adanya

(bagi itu)

Yang Maha

-tinggi (punya)

nama!

{Puji Tuhan, kekuatan dan keperkasaan adanya bagi nama Yang Maha Tinggi itu!}

 

8. Chorale

Sei

Lob

und

Preis

mit

Ehren

Adalah

puja

dan

puji

dengan

(segala) kehormatan

{Puja dan puji dengan segala kehormatan adanya}

Gott

Vater,

Sohn,

Heiligem

Geist!

Allah

Bapa,

Anak, (dan)

Roh

Kudus!

{bagi Allah Bapa, Anak dan Roh Kudus!}

Der

woll

in

uns

vermehren,

(Semoga) Ia

-

di dalam

kita

meningkatkan,

Was

er

uns

aus

Gnaden

verheißt,

apa yang

Ia

bagi kita

dari

kemurahan

(telah) janjikan,

{Semoga Ia meningkatkan di dalam kita apa yang Ia janjikan dari kemurahan hati-Nya.}

Daß

wir

ihm

fest

vertrauen,

sehingga

kita

Ia

dengan teguh

mempercayai,

{sehingga kita boleh meyakini Ia dengan teguh,}

Gänzlich

verlassn

auf

ihn,

sepenuhnya

bergantung

pada

-Nya,

Von

Herzen

auf

ihn

bauen,

dengan

(seluruh) hati

pada

-Nya

(berdiri),

Daß

unsr

Herz,

Mut

und

Sinn

sehingga

kita punya

hati,

semangat

dan

pikiran

Ihm

tröstlich

solln

anhangen;

pada-Nya

dengan tenteram

mau

berpegang;

Drauf

singen

wir

zur

Stund:

Maka

bernyanyi

kita

pada

waktu ini:

Amen,

wir

werden

's

erlangen,

Amin,

kita

akan

itu

memperoleh,

{Amin, semoga kita bisa memperoleh semua hal di atas,}

Glaubn

wir

aus

Herzens

Grund.

percaya

kita

dari dalam

hati punya

dasar.

{biarlah kita percaya dengan sepenuh hati.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (September 2006)
Contributed by Rianto Pardede (September 2006)

Cantata BWV 29: Wir danken dir, Gott, wir danken dir for Council Election (1731)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Sinfonia arranged for organ by A. Guilmant | Sinfonia arranged for organ by M. Dupré
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 29 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Italian-4 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Nun lob, mein' Seel', den Herren [BWV 29/8]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:18