Cantata BWV 131
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
Hebrew Translation
'קנטטה 131 - ממעמקים קראתיך ה |
ארוע: טקס חרטה / חזרה בתשובה |
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
|
1 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
1 |
|
Oboe, Fagotto, Violino, Viola I/II, Continuo |
|
|
|
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir.
Herr, höre meine Stimme,
lass deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens! |
,'ממעמקים קראתיך ה
,אדוני, שמעה בקולי
תהיינה אוזניך קשובות לקול תחנוניי! 1 |
|
|
|
|
|
2 |
Arioso B e Choral S |
[אריוזו [באס] עם כורל [סופרן |
2 |
|
Oboe, Continuo |
|
|
|
Bass:
So du willst, Herr, Sünde zurechnen, Herr, wer wird bestehen? |
: באס
אם עוונות תשמור יה, אדוני, מי יעמוד. 1 |
|
|
Sopran:
Erbarm dich mein in solcher Last,
Nimm sie aus meinem Herzen,
Dieweil du sie gebüßet hast
Am Holz mit Todesschmerzen, |
:סופרן
,רחם עלי עם נטל כזה
,הסר אותו מלבי
כי אתה עליהם כיפרת
.על העץ (הצלב) בכאבי מוות |
|
|
Bass:
Denn bei dir ist die Vergebung, dass man dich fürchte. |
:באס
כי עמך הסליחה למען תירא. 1 |
|
|
Sopran:
Auf dass ich nicht mit großem Weh
In meinen Sünden untergeh,
Noch ewiglich verzage. |
:סופרן
כי לא אוכל בצער עמוק
,לטבוע בחטאי
.או להתייאש לתמיד |
|
|
|
|
|
3 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
3 |
|
Oboe, Fagotto, Violino, Viola I/II, Continuo |
|
|
|
Ich harre des Herrn, meine Seele harret, und ich boffe auf sein Wort. |
קיוויתי ה', קיוותה נפשי ולדברו הוחלתי. 1 |
|
|
|
|
|
4 |
Aria T e Choral A |
[אריה [טנור] עם כורל [אלט |
4 |
|
Continuo |
|
|
|
Tenor:
Meine Seele wartet auf den Herrn von einer Morgenwache bis zu der andern. |
:טנור
קיוותה נפשי לאדוני משמרים לבוקר
שומרים לבוקר. 1 |
|
|
Alt:
Und weil ich denn in meinem Sinn,
Wie ich zuvor geklaget,
Auch ein betrübter Sünder bin,
Den sein Gewissen naget,
Und wollte gern im Blute dein
Von Sünden abgewaschen sein
Wie David und Manasse. |
:אלט
,כי במחשבתי
,כפי שכבר קוננתי
,אני גם חוטא מיוסר
,מכורסם מצפון
וברצון בדמך
,ארחץ להטהר מחטאי
.כדוד ומנשה |
|
|
|
|
|
5 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
5 |
|
Oboe, Fagotto, Violino, Viola I/II, Continuo |
|
|
|
Israel hoffe auf den Herrn; denn bei dem Herrn ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm.
Und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden. |
יחל ישראל אל ה'; כי עם ה' החסד והרבה .עמו פדות
והוא יפדה את ישראל מכל עוונותיו. 1 |
|
|
|
|
|
|
Hebrew Translation by Aryeh Oron (July 2002) |
(תרגם לעברית: אריה אורון (יולי 2002 |
-- |
תהילים, פרק ק"ל |
1 |
Contributed by Aryeh Oron (July 2002) |