Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 110
Unser Mund sei voll Lachens
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 110 - Mulut kita penuh dengan tawa

Event: Natal I

1. Chorus
(Mazmur 126:2-3)

Unser

Mund

sei

voll

Lachens

Kita punya

mulut

-

penuh

tawa

{Mulut kita penuh dengan tawa}

und

unsre

Zunge

voll

Rühmens.

dan

kita punya

lidah

penuh

sorak-sorai.

Denn

der

Herr

hat

großes

an

uns

getan.

Sebab

-

TUHAN

telah

(perkara) besar

bagi

kita

melakukan.

{Sebab TUHAN telah melakukan perkara besar bagi kita.}

 

2. Tenor Aria

Ihr

Gedanken

und

ihr

Sinnen,

Kamu

daya pikir

dan

kalian

panca indera,

{Wahai kamu daya pikir dan panca indera sekalian,}

Schwinget

euch

anitzt

von

hinnen,

membubunglah

kamu

sekarang

dari

sini,

Steiget

schleunig

himmelan

naik

dengan sigap

arah ke surga

Und

bedenkt,

was

Gott

getan!

dan

pertimbangkan,

apa yang

Allah

(telah) perbuat!

Er

wird

Mensch,

und

(um)

dies

allein,

Ia

menjadi

manusia,

dan

untuk

(alasan) berikut ini

semata-mata:

Daß

wir

Himmels

Kinder

sein.

Supaya

kita

surga punya

anak-anak

menjadi.

{Supaya kita boleh menjadi anak-anak surga.}

 

3. Bass Recitative
(Yeremia 10:6)

Dir,

Herr,

ist

niemand

gleich.

Du

bist

groß,

und

dein

Terhadap-Mu,

TUHAN,

-

tiada

yang sama.

Engkau

-

besar,

dan

Engkau punya

{Tiada yang sama seperti Engkau, TUHAN! Engkau besar, dan}

Name

ist

groß

und

kannst

's

mit

der

Tat

beweisen.

nama

-

besar

dan

bisa

itu

dengan

-

tindakan

membuktikan.

{nama-Mu besar dan Engkau bisa membuktikan itu dengan tindakan nyata.}

 

4. Alto Aria
(Galatia 4:4-7)

Ach

Herr,

was

ist

ein

Menschen~

kind,

Oh

Tuhan,

apalah

(arti)

seorang

~manusia

anak,

{Oh Tuhan, apalah arti seorang anak-manusia,}

Daß

du

sein

Heil

so

schmerzlich

suchest?

sehingga

Engkau

dia punya

keselamatan

begitu

susah payah

mengikhtiarkan?

{sehingga Engkau dengan begitu susah payah mengupayakan keselamatannya?}

Ein

Wurm,

den

du

verfluchest,

Seekor

cacing,

yang

Engkau

kutuk,

Wenn

Höll

und

Satan

um

ihn

sind;

saat

neraka

dan

setan

berkisar

(pada) dia

-;

{saat neraka dan setan dekat dengannya;}

Doch

auch

dein

Sohn,

den

Seel

und

Geist

Namun

juga

Engkau punya

anak,

itu

jiwa

dan

roh

Aus

Liebe

seinen

Erben

heißt.

dari dalam

kasih

(miliknya)

warisan

menyebut.

{Namun dia juga anak-Mu, yang dari dalam kasih menyebut jiwa dan roh sebagai warisan miliknya.}

 

5. Soprano & Tenor Duet
(Lukas 2:14)

Ehre

sei

Gott

in

der

Höhe

und

Friede

auf

Erden

und

Kemuliaan

bagi

Allah

di

(tempat)

yang mahatinggi

dan

damai sejahtera

di

bumi

dan

{Kemuliaan bagi Allah di tempat yang mahatinggi dan damai sejahtera di bumi}

den

Menschen

ein

Wohl~

gefallen!

(umat)

manusia

suatu

~yang baik

kesukaan!

{di antara manusia yang berkenan kepada-Nya!}

 

6. Bass Aria

Wacht

auf,

ihr

Adern

und

ihr

Glieder,

Bangkitlah

-,

sekalian

otot

dan

sekalian

anggota tubuh,

Und

singt

dergleichen

Freuden~

lieder,

dan

nyanyikan

(jenis)

~sukacita

kidung,

{dan nyanyikanlah jenis kidung-sukacita,}

Die

unserm

Gott

gefällig

sein.

yang

bagi kita punya

Allah

menyenangkan

adanya.

Und

ihr,

ihr

andachts~

vollen

Saiten,

Dan

kamu,

sekalian

~sembah

penuh

dawai-dawai,

{Dan kamu sekalian dawai-dawai yang penuh-sembah,}

Sollt

ihm

ein

solches

Lob

bereiten,

harus

Ia

-

seperti itu

pujian

mempersiapkan,

{haruslah mempersiapkan puji-pujian seperti itu,}

Dabei

sich

Herz

und

Geist

erfreun.

dalam mana

-

hati

dan

roh

bersukacita.

 

7. Chorale

Alleluja!

Alleluja!

Gelobt

sei

Gott,

Haleluya!

Haleluya!

Terpujilah

-

Allah,

Singen

wir

all

aus

unsers

Herzens

Grunde.

Bernyanyi

kita

semua

dari

milik kita

hati punya

dasar.

{Marilah kita semua bernyanyi dari dasar hati kita.}

Denn

Gott

hat

heut

gemacht

solch

Freud,

Sebab

Allah

telah

hari ini

mewujudkan

seperti itu

sukacita,

{Sebab Allah hari ini telah mewujudkan sukacita seperti itu,}

Die

wir

vergessen

solln

zu

keiner

Stunde.

yang

kita

melupakan

bakal

pada

tiada

(waktu).

{yang setiap saat tiada akan kita lupakan.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (May 2006)
Contributed by Rianto Pardede (May 2006)

Cantata BWV 110: Unser Mund sei voll Lachens for Christmas Day (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 110 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Wir Christenleut habn jetzund Freud [BWV 110/7]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:40