Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 1
Wie schön leuchtet der Morgenstern
French Translation in Note to Note Format
Cantate BWV 1 - Si belle luit l’étoile du matin

1. Chœur [S, A, T, B]

Wie

schön

Leuch-

tet

der

Mor-

gen-

stern

Si

bel'

Luit

du

ma-

tin

l'é-

toil'

voll

Gnad

Und

Wahr-

heit

von

dem

Herrn,

tout'

grâc',

Vé-

ri-

du

Sei-

gneur

Die

sü-

Sse

Wur-

zel

Je-

sse !

La

douc'

Ra-

cin'

de

Jé-

ssé !

Du

Sohn

Da-

vids

aus

Ja-

kobs

Stamm,

Fils

de

Da-

vid

de

Ja-

cob

Mein

Kö-

Nig

und

mein

Bräu-

ti-

gam

Mon

roi

.vrai

et

mon

fi-

an-

Hast

mir

Mein

Herz

be-

se-

ssen,

Tu

as

Mon

cœur

po-

ssé-

dé,

Lieb-

lich,

Freund-

lich

Ai-

mé,

Ché-

ri,

Schön

und

Herr-

lich,

gross

und

ehr-

lich,

reich

von

Ga-

ben

Beau

et

Splen-

did',

grand

et

in-

tègr',

ri-

che

de

dons

Hoch

und

Sehr

präch-

tig

er-

ha-

ben.

Haut

et

Très

su-

perb',

su-

bli-

me.


2. Récitatif [Ténor]

Du

wah-

Rer

Go-

ttes

und

Ma-

ri-

en

Sohn

Toi

le

.vrai

Dieu

et

de

Ma-

rie

le

fils

Du

Kö-

Nig

de-

rer

Aus-

er-

wähl-

ten

Toi

roi

De

tous

ceux

qui

sont

choi-

sis

Wie

suss

Ist

uns

dies

Le-

ben-

wort,

Que

douc'

Nous

est

ta

voix

de

vie

Nach

dem

Die

ers-

ten

Vä-

ter

schon

Par

qui

Nos

pre-

miers

pèr'

dé-

So

Jahr'

Als

Ta-

ge

zähl-

ten

Les

ans

Les

jours

dé-

com-

taient

Das

Ga-

Bri-

el

mit

Freu-

den

dort

Et

Ga-

Bri-

el

tout

joi-

eux

In

Beth-

Le-

hem

ver-

hei-

ssen

A

Beth-

Le-

hem

l'a

pro-

mis

O

sü-

Ssig-

keit,

O

Hi-

mmels-

brot,

O

quel'

Dou-

ceur,

Cé-

le-

ste

pain

Das

we-

Der

Grab,

Ge-

fahr,

noch

Tod

Que

ni

Tom-

beau,

dan-

ger,

ou

mort

Aus

un-

Sern

Her-

zen

rei-

ssen

A

no-

Tre

cœur

a-

rra-

che


3. Air [Soprano]

Er-

fü-

llet,

ihr

himm-

li-

schen

go-

ttli-

chen

Fla-

mmen,

Em-

pli-

Ssez,

vous

cé-

les-

tes

di-

vi-

nes

fla-

mmes,

Die

nach

Euch

ver-

lan-

gen-

de

gläu-

bi-

ge

Brust !

Les

cœurs

Qui

dé-

si-

rent

d'u-

ne

foi

ar-

dent' !

Die

See-

Len

emp-

fin-

den

die

krä-

ftig-

sten

Trie-

be

Les

â-

Mes

re-

ssen-

tant

la

très

fort'

im-

pul-

sion

Der

brun-

sti-

sgsten

Lie-

be

D'un

si

fer-

vent

a-

mour

Und

schme-

Cken

auf

Er-

den

die

himm-

li-

sche

Lust

Et

gou-

Tent

sur

la-

terr'

la

cé-

les-

te

joie


4. Récitatif [Basse]

Ein

ird-

Scher

Glanz,

ein

leib-

lich

Licht

Un

sim-

pl' é-

clat,

lu-

eur

du

mond'

Rührt

mei-

Ne

See-

le

nicht;

N'é-

Meut

Mon

â-

m'en

rien;

Ein

Freu-

Den-

schein

ist

mir

von

Gott

ent-

stan-

den,

Un'

joi-

Ieus'

lu-

mièr'

de

mon

Dieu

pro-

ve-

nant

Denn

Ein

Voll-

ko-

mmes

Gut,

Et

Donc

Un

par-

fait

bien

Des

Hei-

Lands

Leib

und

Blut

Du

sau-

Veur

coprs

et

sang

Ist

Zur

Er-

qui-

ckung

da.

est

com'

ré-

con-

fort

là.

So

Muss

Uns

ja

On

Doit

Ain-

si

Der

ü-

Ber-

rei-

che

Se-

gen

L'a-

bon-

Dant'

né-

dic-

tion

Der

Uns

Von

E-

wig-

keit

be-

stimmt

Qui

De

l'é-

ter-

ni-

nous

vient

Und

un-

Ser

Glau-

be

zu

sich

nimmt

Et

no-

Tre

foi

vers

soi

em-

brass'

Zum

Dank

Und

Preis

be-

we-

gen.

En

grâc'

Et

gloir'

trans-

for-

mer.


5. Air [Basse]

Un-

ser

Mund

und

Ton

der

Sai-

ten

No-

tre

Bouch',

et

son

des

cor-

des

So-

llen

Dir,

für

und

für

doi-

vent

Tous,

cons-

ta-

ment

Dank

und

Op-

fer

zu-

be-

rei-

ten

Grâc',

et

o-

ffrand'

te

pré-

pa-

rer

Herz

und

Si-

nnen

sind

er-

ho-

ben

Cœur

et

es-

prit

sont

é-

le-

vés

Le-

bens-

Lang,

mit

Ge-

sang,

Tout'

la

Vie,

par

le

chant,

Grö-

sser

Kö-

nig,

dich

zu

lo-

ben.

Très

grand

Roi,

toi,

pour

te

lou-

er.


6. Choral [S, A, T, B]

Wie

bin

Ich

doch

so

herz-

lich

froh

com'

je

Suis

oui

si

plein

de

joie !

Das

mein

Schatz

ist

das

A

und

O

Mon

tré-

Sor:

al-

pha,

o-

mé-

ga

Der

An-

Fang

und

das

En-

de

Le

dé-

But

et

puis

la

fin

Er

wird

Mich

doch

zu

sei-

nem

Preis

Et

ain-

si

pour

le

glo-

ri-

fier

Auf-

neh-

men

in

das

Pa-

ra-

dies,

Il

m'em-

mè-

ne

au

Pa-

ra-

dis,

Des

klopf

ich

in

die

Hän-

de.

Je

fra-

ppe-

rai

dans

mes

mains.

Amen !

Amen !

Amen !

Amen !

Komm

du

schö-

ne

Freu-

den-

kro-

ne,

bleib

nicht

lan-

ge

Viens

toi

be-

lle

joi-

ieus'

cou-

ron'

ne

rest'

pas

loin

Dei-

ner

wart

ich

mit

Ver-

lan-

gen.

Car

je

t'a-

ttends

a-

vec

en-

vie.

French Translation by Jean-Pierre Grivois (February 2003)
Contributed by Jean-Pierre Grivois (February 2003)

Cantata BWV 1: Wie schön leuchtet der Morgenstern for Feast of Annunciation of Mary (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 1 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Arabic-1 | Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-2 | Dutch-3 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 (version 2) | Portuguese-1 | Romanian-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-1 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Wie schön leuchtet der Morgenstern [BWV 1,6]

French Translations in Note to Note Format (French-4): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on French Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:37