Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 86
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch
Traducció al Català [Catalan Translation]
Cantata BWV 86 - En veritat, en veritat os ho dic

Celebració: 5è Diumenge després de Pasqua (Rogate)

 

Text original en alemany [Original German Text]

 

Traducció al català [Catalan Translation]

1

Arioso B

1

Arioso [Baix]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Wahrlich, wahrlich, ich sage euch,
so ihr den Vater etwas bitten werdet in meinem Namen,
so wird er's euch geben.

 

En veritat, en veritat os dic,
si demaneu al Pare alguna cosa en nom meu,
ell us la donarà.

       

2

Aria A

2

Ària [Contralt]

 

Violino solo, Continuo

   
 

Ich will doch wohl Rosen brechen,
Wenn mich gleich die itzt Dornen stechen.
Denn ich bin der Zuversicht,
Dass mein Bitten und mein Flehen
Gott gewiss zu Herzen gehen,
weil es mir sein Wort verspricht.

 

Colliré les roses sens recança,
mal que em punxin les espines, ensems,
perquè he posat confiança
que les meves oracions i precs
han de tocar el cor de Déu,
puig, a viva veu m’ho ha promès.

       

3

Choral S

3

Coral [Soprano]

 

Oboe d'amore I/II, Continuo

   
 

Und was der ewig gültig Gott
In seinem Wort versprochen hat,
Geschworn bei seinem Namen,
Das hält und gibt er gwiß fürwahr.
Der helf uns zu der Engel Schar
Durch Jesum Christum, amen.

 

I com que Déu és eternament bo
amb la seva paraula ha promès,
ha jurat en el seu nom,
ho referma de veritat i ho manté.
Que ens ajudi amb el cor d’àngels volar,
per Jesucrist, amén!

       

4

Recitativo T

4

Recitatiu [Tenor]

 

Continuo

   
 

Gott macht es nicht gleichwie die Welt,
Die viel verspricht und wenig hält;
Denn was er zusagt, muss geschehen,
Dass man daran kann seine Lust und Freude sehen.

 

Déu no fa mai com fa el món,
Que sol donar garsa per colom;
Així doncs, es complirà el que Ell digué,
Perquè siguem testimonis del seu goig i voler.

       

5

Aria T

5

Ària [Tenor]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Gott hilft gewiss;
Wird gleich die Hilfe aufgeschoben,
Wird sie doch drum nicht aufgehoben.
Denn Gottes Wort bezeiget dies:
Gott hilft gewiss!

 

Déu ajuda, en veritat
mal sembli entrigar-se la seva ajuda,
això no vol dir que hem de defallir.
La paraula de Déu ho diu ben clar:
Déu ajuda en veritat.

       

6

Choral

6

Coral [S, C, T, B]

 

Instrumentierung nicht überliefert

   
 

Die Hoffnung wart' der rechten Zeit,
Was Gottes Wort zusaget,
Wenn das geschehen soll zur Freud,
Setzt Gott kein g'wisse Tage.
Er weiß wohl, wenn's am besten ist,
Und braucht an uns kein arge List;
Des solln wir ihm vertrauen.

 

L’esperança aguaita l’hora adient,
que la paraula de Déu ha promès;
si això amb goig s’esdevindrà,
Déu no ha dit quin jorn serà.
Ell sap de cert el millor moment
i no ens vol fer pas cap trampa,
cal, doncs, que li posem confiança.

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (March 2009, March 2014, June 2014, December 2016)

Cantata BWV 86: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch for Rogate [5th Sunday after Easter] (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 86 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn [BWV 86/3] | Es ist das Heil uns kommen her [BWV 86/6]

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:40