Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 78
Jesu, der du meine Seele
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 78 - Yesus, Engkau yang jiwaku

Event: Minggu XIV setelah Trinitatis

1. Chorus

Jesu,

der

du

meine

Seele

Yesus,

-

Engkau yang

aku punya

jiwa

{Yesus, Engkau yang jiwaku}

Hast

durch

deinen

bittern

Tod

telah

melalui

Engkau punya

yang pahit

kematian

Aus

des

Teufels

finstern

Höhle

dari dalam

itu

iblis punya

yang gelap

lubang

Und

der

schweren

Seelen~

not

dan

-

yang berat

~jiwa

derita

Kräftiglich

herausgerissen

dengan perkasa

merenggut,

{Yesus, Engkau yang melalui kematian-Mu yang pahit telah merenggut jiwaku dengan perkasa dari dalam lubang iblis yang gelap dan derita jiwa yang berat,}

Und

mich

solches

lassen

wissen

dan

diriku

(dengan cara itu)

memberi

tahu

{dan dengan cara itu memberitahu diriku}

Durch

dein

angenehmes

Wort,

melalui

Engkau punya

yang menyejukkan

ucapan,

{melalui ucapan-Mu yang menyejukkan,}

Sei

doch

itzt,

o

Gott,

mein

Hort!

jadilah

sungguh

sekarang,

o

Allah,

aku punya

benteng perlindungan!

{maka sekarang, o Allahku, jadilah benteng perlindunganku!}

 

2. Soprano & Alto Duet
(Lukas 17:11-13, Lukas 5:31-32)

Wir

eilen

mit

schwachen,

doch

emsigen

Schritten,

Kami

bergegas

dengan

yang lemah,

namun

(bersemangat)

langkah-langkah,

{Kami bergegas dengan langkah-langkah yang lemah namun bersemangat,}

O

Jesu,

o

Meister,

zu

helfen

zu

dir.

oh

Yesus,

oh

Guru,

untuk mendapat

pertolongan

tuju

diri-Mu.

{menuju diri-Mu untuk mendapatkan pertolongan, oh Yesus, oh Guru.}

Du

suchest

die

Kranken

und

Irrenden

treulich.

Engkau

mencari

(orang-orang)

yang sakit

dan

yang sesat

dengan setia.

Ach

höre,

wie

wir

Oh

dengarkanlah,

betapa

kami

Die

Stimmen

erheben,

um

Hülfe

zu

bitten!

(kami punya)

suara

menaikkan,

demi

pertolongan

untuk

memohon!

{menaikkan suara kami, demi untuk memohon pertolongan dari-Mu!}

Es

sei

uns

dein

gnädiges

Antlitz

erfreulich!

(Semoga)

(senantiasa)

bagi kami

Engkau punya

yang welas asih

wajah

(bersinar cerah)!

{Semoga wajah-Mu yang pengasih senantiasa bersinar cerah bagi kami!}

 

3. Tenor Recitative

Ach!

ich

bin

ein

Kind

der

Sünden

Oh!

Aku

adalah

seorang

anak

dari

dosa-dosa.

Ach!

ich

irre

weit

und

breit.

Oh!

aku

tersesat

jauh

dan

(jauh).

Der

Sünden

Aussatz,

so

an

mir

zu

finden,

Itu

dosa punya

penyakit kusta,

yang

di dalam

aku

-

(ada) dijumpai,

{Penyakit kusta kepunyaan dosa yang ada di dalamku,}

Verläßt

mich

nicht

in

dieser

Sterblichkeit.

membiarkan

diriku

tidak

dalam

ini

kehidupan yang fana.

{tidak mau membiarkan diriku lepas darinya dalam kehidupan yang fana ini.}

Mein

Wille

trachtet

nur

nach

Bösen.

Aku punya

kehendak

menginginkan

hanya

akan

yang jahat.

Der

Geist

zwar

spricht:

ach!

wer

wird

mich

erlösen?

(Aku punya)

roh

memang

berkata:

Oh!

siapa (yang)

akan

diriku

membebaskan?

Aber

Fleisch

und

Blut

zu

zwingen

Namun

kedagingan

dan

darah

untuk

mengatasi

{Namun untuk mengatasi kedagingan dan darah}

Und

das

Gute

zu

vollbringen,

dan

itu

kebajikan

untuk

memenuhi,

{dan untuk melakukan kebajikan,}

Ist

über

alle

meine

Kraft.

berada

(jauh) di atas

seluruh

aku punya

kuasa.

Will

ich

den

Schaden

nicht

verhehlen,

Berkehendak

aku

(semua)

kesalahan

tidak

menutupi,

{Jika aku tidak berkehendak menutup-nutupi semua kesalahanku,}

So

kann

ich

nicht,

wie

oft

ich

fehle,

zählen.

maka

mampu

aku

tidak,

betapa

sering

aku

gagal,

menghitung.

{maka aku tidak akan mampu menghitung betapa seringnya aku gagal.}

Drum

nehm

ich

nun

der

Sünden

Schmerz

und

Pein

Maka

membawa

aku

sekarang

itu

dari dosa

penderitaan

dan

kepedihan

{Maka sekarang aku membawa penderitaan dan kepedihan akibat dosa}

Und

meiner

Sorgen

Bürde,

dan

aku punya

kedukaan punya

beban,

{dan beban kedukaaanku,}

So

mir

sonst

un~

erträglich

würde,

yang mana

bagiku

(kalau tidak begitu)

tiada

-tertahankan

akan,

{-- yang bagiku tiada akan tertahankan bila kutanggung sendiri --}

Ich

liefre

sie

dir,

Jesu,

seufzend

ein.

aku

menyerahkan

-nya

pada-Mu,

Yesus,

(dengan segala) keluhan

-.

Rehne

nicht

die

Missetat,

Perhitungkan

jangan

(aku punya)

perbuatan-perbuatan jahat,

Die

dich,

Herr,

erzümet

hat!

yang mana

diri-Mu,

Tuhan,

menyinggung

telah!

{Janganlah perhitungkan perbuatan-perbuatan jahatku yang telah menyinggung diri-Mu, Tuhan!}

 

4. Tenor Aria

Das

Blut,

so

meine

Schuld

durchstreicht,

Itu

darah,

yang

aku punya

kesalahan

mencoret,

{Darah yang mencoret kesalahanku,}

Macht

mir

das

Herze

wieder

leicht

membuat

-

(aku punya)

hati

kembali

ringan

Und

spricht

mich

frei.

dan

mengumumkan

diriku

bebas.

Ruft

mich

der

Höllen

Heer

zum

Streite,

Memanggil

diriku

itu

neraka punya

pasukan

tuju

pertempuran,

{Jika pasukan neraka memanggil diriku ke medan pertempuran,}

So

stehet

Jesus

mir

zur

Seite,

maka

berdiri

Yesus

-

di

sisi(ku),

Daß

ich

beherzt

und

sieghaft

sei.

sehingga

aku

berbesar hati

dan

berkemenangan

adanya.

 

5. Bass Recitative
(Matius 27:26-31)

Die

Wunden,

Nägel,

Kron

und

Grab,

Itu

luka-luka,

paku-paku,

mahkota (duri)

dan

kubur,

Die

Schläge,

so

man

dort

dem

Heiland

gab,

itu

pukulan,

yang mana

orang

(dahulu)

sang

Juruselamat

melimpahkan,

{pukulan yang dahulu dilimpahkan orang kepada sang Juruselamat,}

Sind

ihm

nunmehro

Sieges~

zeichen

adalah

bagi-Nya

sekarang

~kemenangan

perlambang

{sekarang adalah perlambang kemenangan bagi-Nya}

Und

können

mir

verneute

Kräfte

reichen.

dan

mampu

bagiku

yang diperbaharui

kekuatan

memberikan.

{dan mampu memberikanku kekuatan yang baru.}

Wenn

ein

erschreckliches

Gericht

Ketika

sebuah

yang menakutkan

sidang pengadilan

{Ketika suatu sidang pengadilan yang menakutkan}

Den

Fluch

für

die

Verdammten

spricht,

itu

kutukan

atas

(orang-orang)

yang terhukum

mengumumkan,

{mengumumkan kutukan atas orang-orang yang terhukum,}

So

kehrst

du

ihn

in

Segen.

maka

mengubah

Engkau

(itu kutukan)

(menjadi)

berkah.

Mich

kann

kein

Schmerz

und

keine

Pein

bewegen,

Diriku

mampu

tiada

derita

dan

tiada

kepedihan

(menggoyahkan),

{Tiada derita dan kepedihan yang mampu menggoyahkanku,}

Weil

sie

mein

Heiland

kennt;

sebab

(derita dan kepedihan itu)

aku punya

Juruselamat

mengenal;

{sebab Juruselamat-ku mengenal derita dan kepedihan itu dengan baik;}

Und

da

dein

Herz

für

mich

in

Liebe

brennt,

Dan

karena

Engkau punya

hati

untuk

-ku

dalam

kasih

terbakar,

{Dan karena hati-Mu terbakar dalam rasa kasih untukku,}

So

lege

ich

hinwieder

maka

meletakkan

aku

sebagai balasannya

Das

meine

vor

dich

nieder.

itu (semua)

milikku

di hadapan

diri-Mu

di bawah.

{maka sebagai balasannya aku meletakkan semua milikku di hadapan diri-Mu.}

Dies

mein

Herz,

mit

Leid

vermenget,

Ini

aku punya

hati,

dengan

kedukaan

bercampur,

{Bercampur dengan kedukaan, inilah hatiku,}

So

dein

teures

Blut

besprenget,

yang mana

Engkau punya

yang mulia

darah

diperciki,

{yang diperciki oleh darah-Mu yang mulia,}

So

am

Kreuz

vergossen

ist,

yang mana

pada

salib

dicurahkan

(dulu),

{yang dulu dicurahkan pada kayu salib,}

Geb

ich

dir,

Herr

Jesu

Christ.

memberikan

aku

kepada-Mu,

Tuhan

Yesus

Kristus.

{aku memberikan hatiku itu kepada-Mu, Tuhan Yesus Kristus.}

 

6. Bass Aria
(1 Yohanes 3:19-21)

Nun

du

wirst

mein

Gewissen

stillen,

Sekarang

Engkau

akan

aku punya

hati nurani

menenangkan,

{Sekarang Engkau akan menenangkan hati nuraniku,}

So

wider

mich

um

Rache

schreit,

yang mana

terhadap

diriku

untuk

pembalasan dendam

menyerukan,

{hati nuraniku yang menyerukan pembalasan dendam terhadap diriku sendiri,}

Ja,

deine

Treue

wird

's

erfüllen,

ya,

Engkau punya

kesetiaan

akan

hal itu

(mengerjakan),

{ya, kesetiaan-Mu akan mengerjakan hal itu,}

Weil

mir

dein

Wort

die

Hoffnung

beut.

sebab

bagiku

Engkau punya

firman

itu

pengharapan

menawarkan.

{sebab firman-Mu menawarkan pengharapan bagiku.}

Wenn

Christen

an

dich

glauben,

Jika

orang-orang kristen

pada

diri-Mu

percaya,

Wird

sie

kein

Feind

in

Ewigkeit

akan

mereka

tiada

musuh

dalam

keabadian

Aus

deinen

Händen

rauben.

dari

Engkau punya

tangan

merampas.

{tiada musuh yang akan merampas mereka dari tangan-Mu untuk selama-lamanya.}

 

7. Chorale

Herr,

ich

glaube,

hilf

mir

Schwachen,

Tuhan,

aku

percaya,

tolonglah

aku

orang yang lemah,

Laß

mich

ja

verzagen

nicht;

biarkan

diriku

sungguh

berputus asa

jangan;

{sungguh jangan biarkan diriku berputus asa;}

Du,

du

kannst

mich

stärker

machen,

Engkau,

Engkau

bisa

diriku

lebih kuat

membuat,

Wenn

mich

Sünd

und

Tod

anflicht.

saat

diriku

dosa

dan

maut

menyerang.

{saat dosa dan maut menyerang diriku.}

Deiner

Güte

will

ich

trauen,

Engkau punya

kebajikan

akan

aku

yakini,

Bis

ich

fröhlich

werde

schauen

sampai

aku

dengan bahagia

nanti

memandang

Dich,

Herr

Jesu,

nach

dem

Streit

diri-Mu,

Tuhan

Yesus,

setelah (usai)

itu

pertempuran,

In

der

Süßen

Ewigkeit.

di dalam

itu

yang manis

keabadian.

{di dalam keabadian yang manis.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (Oktober 2005)
Contributed by Rianto Pardede (Oktober 2005)

Cantata BWV 78: Jesu, der du meine Seele for 14th Sunday after Trinity (1724)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6
Article: Program Notes to Jesu, der du meine Seele, BWV 78 [S. Burton]

BWV 78 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-5 | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-4 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Jesu, der du meine Seele [BWV 78/1,~2-6,7]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:38