Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 72
Alles nur nach Gottes Willen
Traducció al Català [Catalan Translation]
Cantata BWV 72 - Que es faci tot, com Déu vol

Celebració: 3er. Diumenge després de l’Epifania

 

Text original en alemany [Original German Text]

 

Traducció al català [Catalan Translation]

1

Coro

1

Cor [S, C, T, B]

 

Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Alles nur nach Gottes Willen,
So bei Lust als Traurigkeit,
So bei gut als böser Zeit.
Gottes Wille soll mich stillen
Bei Gewölk und Sonnenschein.
Alles nur nach Gottes Willen!
Dies soll meine Losung sein.

 

Que es faci tot, com Déu vol,
sia en goig o en desconhort,
en bonança o en mal temps.
El què vol Déu, m’asserena,
sia en sol o en nuvolada.
Que es faci tot, com Déu vol!
Aquest és el meu sant i senya.

       

2

Recitativo e Arioso A

2

Recitatiu i Arioso [Contralt]

 

Violino I/II, Continuo

   
 

O selger Christ, der allzeit seinen Willen
In Gottes Willen senkt, es gehe wie es gehe,
Bei Wohl und Wehe.
Herr, so du willt, so muss sich alles fügen!
Herr, so du willt, so kannst du mich vergnügen!
Herr, so du willt, verschwindet meine Pein!
Herr, so du willt, werd ich gesund und rein!
Herr, so du willt, wird Traurigkeit zur Freude!
Herr, so du willt, und ich auf Dornen Weide!
Herr, so du willt, werd ich einst selig sein!
Herr, so du willt, - lass mich dies Wort im Glauben fassen
Und meine Seele stillen! -
Herr, so du willt, so sterb ich nicht,
Ob Leib und Leben mich verlassen,
Wenn mir dein Geist dies Wort ins Herze spricht!

 

O, beneït cristià, que sempre has fet,
el voler de Déu, passi el que passi,
en bonança i en destret.
Senyor, si tu ho vols, tot serà com desitges!
Senyor, si tu ho vols, pots donar-me alegria!
Senyor, si tu ho vols, m’esvaniràs les penes!
Senyor, si tu ho vols, faré vida sana i pura!
Senyor, si tu ho vols, el plany serà felicitat!
Senyor, si tu ho vols, l’arç em serà pastura!
Senyor, si tu ho vols, un dia seré benaurat!
Senyor si tu ho vols -aquest verb la fe m’assegura
i la meva ànima resta tranquil·la!-
Senyor, no em moriré, si tu ho vols,
car, malgrat que m’abandonin carn i vida,
sentiré parlar el teu Esperit en el fons del cor!

       

3

Aria A

3

Ària [Contralt]

 

Violino I/II, Continuo

   
 

Mit allem, was ich hab und bin,
Will ich mich Jesu lassen,
Kann gleich mein schwacher Geist und Sinn
Des Höchsten Rat nicht fassen;
Er führe mich nur immer hin
Auf Dorn- und Rosenstraßen!

 

Amb tot el que tinc i el que sóc,
en Jesús vull confiar del tot,
si bé, el meu seny i esperit febles,
el voler de Déu, capir no poden,
puix ell em fa caminar sempre,
per viaranys d’espines i roses!

       

4

Recitativo B

4

Recitatiu [Baix]

 

Continuo

   
 

So glaube nun!
Dein Heiland saget: Ich wills tun!
Er pflegt die Gnadenhand
Noch willigst auszustrecken,
Wenn Kreuz und Leiden dich erschrecken,
Er kennet deine Not und löst dein Kreuzesband.
Er stärkt, was schwach,
Und will das niedre Dach
Der armen Herzen nicht verschmähen,
Darunter gnädig einzugehen.

 

Aleshores creu!
El teu Salvador diu: ho vull fer!
Ell allarga, la seva mà clement,
sempre de bona gana.
Si t’espanta la creu i el sofriment,
ell veu la teva angoixa i deslliga la teva mortalla.
Ell dóna força als decaiguts,
i de l’humil sostre
dels pobres cors, no en fa refús,
si no que hi entra amorosament!

       

5

Aria S

5

Ària [Soprano]

 

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Mein Jesus will es tun,
er will dein Kreuz versüßen.
Obgleich dein Herze liegt in viel Bekümmernissen,
Soll es doch sanft und still in seinen Armen ruhn,
Wenn ihn der Glaube fasst; mein Jesus will es tun!

 

El meu Jesús ho pot fer,
vol endolcir la teva creu.
Encara que al teu cor l’assetgin tantes dolences,
anirà a reposar als seus braços, plàcid i tendre,
si en ell s’aferra amb fe! El meu Jesús ho pot fer!

       

6

Choral

6

Coral [S, C, T, B]

 

Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Was mein Gott will, das g'scheh allzeit,
Sein Will, der ist der beste,
Zu helfen den'n er ist bereit,
Die an ihn glauben feste.
Er hilft aus Not, der fromme Gott,
Und züchtiget mit Maßen.
Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut,
Den will er nicht verlassen.

 

El què el meu Déu vol, sempre es fa,
sa volença, és la millor,
està a punt per ajudar,
als qui en ell creuen de debò.
El Déu just, empara la nostra pobresa,
i fa justícia amb equitat.
Els qui en Déu creuen i s’hi aferren,
ell mai deixa abandonats.

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (March 2009, February 2014)

Cantata BWV 72: Alles nur nach Gottes Willen for 3rd Sunday after Epiphany (1726)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 72 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-8I | English-8P | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | Dutch-5 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit [BWV 72/6]

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:36