Cantata BWV 159
Sehet! Wir gehn hinauf gen Jerusalem
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 159 - Lihat! Kita pergi ke atas menuju Yerusalem
Event: Minggu Estomihi
1. Bass Arioso & Alto Recitative
(Lukas 18:31)
|
Yesus berkata kepada murid-muridNya: |
|
Sehet! |
|
Lihat! |
Imanku berkata kepada pikiranku: |
Komm, |
schaue |
doch, |
mein |
Sinn, |
Mari, |
pandanglah |
-, |
aku punya |
pikiran, |
{Wahai pikiranku, mari pandanglah,} |
Wo |
geht |
dein |
Jesu |
hin? |
ke mana |
pergi |
kamu punya |
Yesus |
-? |
{ke manakah gerangan Yesus-mu pergi?} |
|
Yesus berkata kepada murid-muridNya: |
|
Wir |
gehn |
hinauf |
|
Kita |
pergi |
ke atas |
Pikiranku berkata kepada imanku: |
O |
harter |
Gang! |
hinauf? |
Oh |
yang sukar |
jalanan! |
Ke atas? |
{Ke atas! Oh betapa sulitnya jalanan ke sana!} |
O |
ungeheurer |
Berg, |
den |
meine |
Sünden |
zeigen! |
Oh |
yang raksasa |
gunung, |
ke arah mana |
aku punya |
dosa-dosa |
menunjuk! |
{Oh, dosa-dosaku menunjuk ke arah gunung raksasa yang menggentarkan!} |
Wie |
sauer |
wirst |
du |
müssen |
steigen! |
Betapa |
pahit |
akan |
kamu |
harus |
mendaki! |
{Betapa pahit kelak pendakianmu!} |
|
Yesus berkata kepada murid-muridNya: |
|
Gen |
Jerusalem. |
|
menuju |
Yerusalem. |
Pikiranku berkata kepada imanku: |
Ach, |
gehe |
nicht! |
Oh, |
pergi |
janganlah! |
{Oh, janganlah pergi!} |
Dein |
Kreuz |
ist |
dir |
schon |
zugericht', |
Kamu punya |
salib |
- |
bagimu |
sudah |
dipersiapkan, |
{Sebab jalan salibmu sudah dipersiapkan bagimu,} |
Wo |
du |
dich |
sollst |
zu |
Tode |
bluten; |
dimana |
kamu |
- |
harus |
tuju |
kematian |
berdarah; |
{dimana kamu harus berdarah menuju kematian;} |
Hier |
sucht |
man |
Geißeln |
vor, |
dort |
bindt |
man |
Ruten; |
Di sini |
mengupayakan |
orang |
cambuk |
-, |
di sana |
menjalin |
orang |
rotan pemukul; |
{Di sini orang akan mencambukmu, sedang di sana orang menjalin rotan untuk dijadikan alat memukulimu;} |
Die |
Bande |
warten |
dein; |
- |
Rantai belenggu |
menunggu |
kamu; |
Ach, |
gehe |
selber |
nicht |
hinein! |
Oh, |
pergi |
dirimu |
jangan |
ke sana! |
{Oh, janganlah dirimu pergi ke sana!} |
Imanku berkata kepada pikiranku: |
Doch |
bliebest |
du |
zurücke |
stehen, |
Namun |
tetap |
kamu |
(diam) |
berdiri, |
{Namun jika kamu mau tetap berdiri diam atau mundur,} |
So |
müßt |
ich |
selbst |
nicht |
nach |
Jerusalem, |
maka |
(terpaksa) harus |
aku |
sendiri |
bukan |
ke |
Yerusalem, |
Ach, |
leider |
in |
die |
Hölle |
gehen. |
oh, |
sial, |
ke |
itu |
neraka |
pergi. |
{maka aku sendiri harus terpaksa pergi -- bukan ke Yerusalem tetapi ke neraka, oh betapa sialnya!} |
2. Alto Aria & Soprano Chorale
Ich |
folge |
dir |
nach |
Aku |
mengikut |
Engkau |
seturut |
{Aku akan mengikut seturut Engkau} |
|
Ich |
will |
hier |
bei |
dir |
stehen, |
|
aku |
akan |
di sini |
di sisi |
-Mu |
berdiri, |
Durch |
Speichel |
und |
Schmach; |
melewati |
(hujan) ludah |
dan |
fitnah; |
|
Verachte |
mich |
doch |
nicht! |
|
Abaikan |
diriku |
mohon |
janganlah! |
|
{Mohon janganlah mengabaikan diriku!} |
Am |
Kreuz |
will |
ich |
dich |
noch |
umfangen, |
Di |
salib |
berkehendak |
aku |
diri-Mu |
masih (tetap) |
memeluk, |
{Di salib-Mu aku masih tetap berkehendak untuk memeluk diri-Mu,} |
|
Von |
dir |
will |
ich |
nicht |
gehen, |
|
dari |
-Mu |
mau |
aku |
tidak |
pergi, |
|
{aku tidak mau pergi jauh dari-Mu,} |
|
Bis |
dir |
dein |
Herze |
bricht. |
|
sampai |
Engkau |
Engkau punya |
jantung |
hancur. |
|
{sampai jantung-Mu berhenti berdetak.} |
Dich |
laß |
ich |
nicht |
aus |
meiner |
Brust, |
Diri-Mu |
melepas |
aku |
tidak |
dari |
aku punya |
dada, |
{Aku tidak akan melepas diri-Mu dari dadaku,} |
|
Wenn |
dein |
Haupt |
wird |
erblassen |
|
manakala |
Engkau punya |
kepala |
menjadi |
pucat pasi |
|
Im |
letzten |
Todes~ |
stoß, |
|
dalam |
yang penghabisan |
~maut |
hentakan, |
|
{dalam hentakan-maut yang penghabisan,} |
Und |
wenn |
du |
endlich |
scheiden |
mußt, |
dan |
manakala |
Engkau |
pada akhirnya |
berpulang |
harus, |
{dan manakala pada akhirnya Engkau harus berpulang,} |
|
Alsdenn |
will |
ich |
dich |
fassen, |
|
bahkan saat itu |
berkehendak |
aku |
diri-Mu |
memeluk, |
|
{bahkan di saat itupun aku tetap berkehendak memeluk diri-Mu,} |
Sollst |
du |
dein |
Grab |
in |
mir |
erlangen. |
akan |
Engkau |
Engkau punya |
kubur |
di dalam |
aku |
mendapatkan. |
{Engkau akan mendapatkan kubur-Mu di dalam aku.} |
|
In |
meinem |
Arm |
und |
Schoß. |
|
Dalam |
aku punya |
lengan |
dan |
pangkuan. |
|
{Dalam lengan dan haribaanku.} |
3. Tenor Recitative
Nun |
will |
ich |
mich, |
Saat ini |
akan |
aku |
-, |
{Saat ini aku akan,} |
Mein |
Jesu, |
über |
dich |
aku punya |
Yesus, |
atas |
diri-Mu |
In |
meinem |
Winkel |
grämen; |
di |
aku punya |
pojokan |
berkabung; |
{wahai Yesusku, berkabung sendirian atas diri-Mu di suatu pojokan;} |
Die |
Welt |
mag |
immerhin |
- |
Dunia |
boleh saja |
terus menerus |
Den |
Gift |
der |
Wollust |
zu |
sich |
nehmen, |
itu |
racun |
dari |
nafsu daging |
untuk |
dirinya |
mengambil, |
{mengambil racun dari nafsu daging untuk dirinya,} |
Ich |
labe |
mich |
an |
meinen |
Tränen |
aku |
memuaskan hati |
diriku |
dalam |
aku punya |
airmata |
{aku cukup berpuas hati dalam airmataku} |
Und |
will |
mich |
eher |
nicht |
dan |
mau |
diriku |
- |
tidak |
Nach |
einer |
Freude |
sehnen, |
terhadap |
suatu apapun |
kesenangan |
merindu, |
{dan diriku tidak akan mau merindu terhadap suatu kesenangan apapun,} |
Bis |
dich |
mein |
Angesicht |
sampai |
diri-Mu |
aku punya |
wajah |
Wird |
in |
der |
Herrlichkeit |
erblicken. |
(nanti) |
dalam |
(Engkau punya) |
kemuliaan |
melihat. |
{sampai nanti wajahku melihat diri-Mu dalam kemuliaan-Mu.} |
Bis |
ich |
durch |
dich |
erlöset |
bin; |
Sampai |
aku |
melalui |
diri-Mu |
ditebus |
-; |
{Sampai aku ditebus melalui diri-Mu;} |
Da |
will |
ich |
mich |
mit |
dir |
erquicken. |
Maka |
akan |
aku |
diriku |
(di dalam) |
Engkau |
menyegarkan. |
{Maka barulah di saat itu aku akan menyegarkan diriku di dalam Engkau.} |
4. Bass Aria
(Yohanes 19:30)
Es |
ist |
vollbracht, |
- |
Sudah |
selesai, |
Das |
Leid |
ist |
alle, |
itu |
rasa sakit |
sudah |
berakhir, |
Wir |
sind |
von |
unserm |
Sünden~ |
falle |
kita |
- |
dari |
kita punya |
~dosa |
kejatuhan |
In |
Gott |
gerecht |
gemacht. |
di dalam |
Allah |
(menjadi) layak |
dibuat. |
{dari kejatuhan karena dosa-dosa kita, sekarang kita dibuat menjadi layak di dalam Allah.} |
Nun |
will |
ich |
eilen |
Sekarang |
akan |
aku |
bergegas |
Und |
meinem |
Jesu |
Dank |
erteilen, |
dan |
aku punya |
Yesus |
terimakasih |
menyampaikan, |
{dan menyampaikan terimakasih kepada Yesusku,} |
Welt, |
gute |
Nacht! |
dunia, |
selamat |
malam! |
{wahai dunia, selamat berpisah!} |
Es |
ist |
vollbracht! |
- |
Sudah |
selesai! |
5. Chorale
Jesu, deine |
Passion |
Yesus, Engkau punya |
penderitaan |
Ist |
mir |
lauter |
Freude, |
adalah |
untukku |
murni |
kebahagiaan, |
{adalah kebahagiaan murni buatku,} |
Deine |
Wunden, |
Kron |
und |
Hohn |
Engkau punya |
luka-luka, |
mahkota (duri) |
dan |
cemohan |
Meines |
Herzens |
Weide; |
aku punya |
milik hati |
padang penggembalaan; |
{Luka-luka-Mu, mahkota duri-Mu dan cemohan terhadap-Mu adalah padang penggembalaan bagi hatiku;} |
Meine |
Seel |
auf |
Rosen |
geht, |
Aku punya |
jiwa |
di atas |
bunga Ros |
melangkah, |
{Jiwaku melangkah di atas bunga-bunga Ros,} |
Wenn |
ich |
dran |
gedenke, |
saat |
aku |
hal ini |
mengingat, |
{saat aku mengingat hal ini;} |
In |
dem |
Himmel |
eine |
Stätt |
Di |
- |
surga |
suatu |
tempat |
Uns |
deswegen |
schenke. |
bagi kami |
oleh semua itu |
diberikan. |
{Oleh karena semua peristiwa itu, suatu tempat akan diberikan bagi kami di surga.} |
Indonesian Translation by Rianto Pardede (August 2006)
Contributed by Rianto Pardede (August 2006) |
|