Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 151
Süßer Trost, mein Jesus kömmt
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 151 - Oh betapa manis penghiburan ini, Yesusku datang

Event: Natal III

1. Soprano Aria
(Lukas 2:10)

Süßer

Trost,

mein

Jesus

kömmt,

Yang manis

penghiburan,

aku punya

Yesus

datang,

{Oh betapa manis penghiburan ini, Yesusku datang,}

Jesus

wird

anitzt

geboren!

Yesus

(sudah)

saat ini

lahir!

{saat ini Yesus sudah lahir!}

Herz

und

Seele

freuet

sich,

Hati

dan

jiwa

bersukaria

-,

Denn

mein

liebster

Gott

hat

mich

sebab

aku punya

yang terkasih

Allah

telah

diriku

Nun

zum

Himmel

auserkoren.

sekarang

menuju

surga

memilih.

{Sebab sekarang Allah-ku yang terkasih telah memilihku untuk pergi ke surga.}

 

2. Bass Recitative
(Filipi 2:5-7)

Erfreue

dich,

mein

Herz,

Bersukacitalah

dirimu,

aku punya

hati,

{Wahai hatiku, bersukacitalah dirimu,}

Denn

itzo

weicht

der

Schmerz,

sebab

sekarang

menyingkir

itu

kepedihan,

Der

dich

so

lange

Zeit

gedrücket.

yang

dirimu

begitu

lama

waktunya

menindas.

{yang begitu lama waktunya telah menindas dirimu.}

Gott

hat

den

liebsten

Sohn,

Allah

telah

(Ia punya)

yang terkasih

Anak,

Den

er

so

hoch

und

teuer

hält,

yang

Ia

begitu

tinggi

dan

mulia

pandang,

Auf

diese

Welt

geschicket.

ke

ini

dunia

mengutus.

{Allah telah mengutus Anak-Nya yang terkasih -- yang Ia pandang begitu tinggi dan mulia -- , ke dunia ini.}

Er

läßt

den

Himmels~

thron

Ia

meninggalkan

itu

~surga

takhta

{Ia meninggalkan tahkta-surga itu}

Und

will

die

ganze

Welt

dan

berkehendak

-

seluruh

dunia

Aus

ihrer

Sklaven~

ketten

dari

(dunia punya)

~perbudakan

belenggu

Und

ihrer

Dienstbarkeit

erreten.

dan

(dunia punya)

perhambaan

membebaskan.

{dan berkehendak membebaskan seluruh dunia dari belenggu-perbudakan dan perhambaannya.}

O

wundervolle

Tat!

Oh

yang menakjubkan

tindakan!

{Oh betapa menakjubkan tindakan ini!}

Gott

wird

ein

Mensch

und

will

auf

Erden

Allah

menjadi

seorang

manusia

dan

berkehendak

di

bumi

Noch

niedriger

als

wir

und

noch

viel

ärmer

werden.

bahkan

lebih rendah

daripada

kita

dan

juga

lebih

miskin

menjadi.

{bahkan menjadi lebih rendah dan juga lebih miskin daripada kita.}

 

3. Alto Aria

In

Jesu

Demut

kann

ich

Trost,

Di dalam

Yesus punya

kebersahajaan

bisa

aku

penghiburan,

In

seiner

Armut

Reichtum

finden.

di dalam

Ia punya

kemelaratan,

kekayaan

menemukan.

{Di dalam kerendahan hati Yesus aku bisa menemukan penghiburan, di dalam kemelaratan-Nya aku menemukan kekayaan.}

Mir

macht

desselben

schlechter

Stand

Bagiku

memaklumkan

Ia punya

yang jelek

kedudukan

{Kedudukan-Nya yang rendah memaklumkan bagiku}

Nur

lauter

Heil

und

Wohl

bekannt,

tiada lainnya

selain

kemakmuran

dan

kesejahteraan

-,

Ja,

seine

wunder~

volle

Hand

ya,

Ia punya

~keajaiban

penuh

tangan

{ya, tangan-Nya yang penuh keajaiban}

Will

mir

nur

Segens~

kränze

winden.

akan

bagiku

tiada lain kecuali

~kebahagiaan

karangan bunga

merangkai.

{akan merangkai tiada lain selain karangan bunga-kebahagiaan sebagai mahkota bagiku.}

 

4. Tenor Recitative

Du

teurer

Gottes~

sohn,

Engkau

yang mulia

~Allah

Anak,

{Wahai Engkau Anak Allah yang mulia,}

Nun

hast

du

mir

den

Himmel

aufgemacht

sekarang

sudah

Engkau

bagiku

itu

(pintu) surga

membukakan,

Und

durch

dein

Niedrigsein

dan

melalui

Engkau punya

kehina-dinaan

Das

Licht

der

Seligkeit

zuwege

bracht.

-

terang

dari

keselamatan

mendekat

membawa.

{sudah membawa terang keselamatan mendekat.}

Weil

du

nun

ganz

allein

Karena

Engkau

saat ini

sepenuhnya

(utuh)

Des

Vaters

Burg

und

Thron

itu

Bapa punya

puri

dan

takhta kerajaan

Aus

Liebe

gegen

uns

verlassen,

berdasarkan

kasih

kepada

kami

meninggalkan,

{Karena berdasarkan kasih Engkau meninggalkan puri dan takhta kerajaan milik Bapa utuh sepenuhnya kepada kami,}

So

wollen

wir

dich

auch

maka

berkehendak

kami

diri-Mu

juga

Dafür

in

unser

Herze

fassen.

(untuk itu semua)

di dalam

kami punya

hati

mendekap.

{maka untuk itu semua kami juga berkehendak mendekap erat diri-Mu di dalam hati kami.}

 

5. Chorale
(Kejadian 3:22-24)

Heut

schleußt

er

wieder

auf

die

Tür

Hari ini

membukakan

Ia

kembali

-

itu

pintu

Zum

schönen

Paradeis,

menuju

yang indah

firdaus,

Der

Cherub

steht

nicht

mehr

dafür,

-

kerub

berdiri

tidak

lagi

di depan (pintu);

{kerub tidak lagi berdiri menjaga di depan pintu itu;}

Gott

sei

Lob,

Ehr

und

Preis.

Bagi Allah

adanya

kehormatan,

kemuliaan

dan

pujian.

{Kehormatan, kemuliaan dan puji-pujian bagi Allah.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (May 2006)
Contributed by Rianto Pardede (May 2006)

Cantata BWV 151: Süßer Trost, mein Jesus kömmt for 3rd Day of Christmas (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 151 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-6 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich [BWV 151/5]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:52