Cantata BWV 151
Süßer Trost, mein Jesus kömmt
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 151 - Oh betapa manis penghiburan ini, Yesusku datang
Event: Natal III
1. Soprano Aria
(Lukas 2:10)
Süßer |
Trost, |
mein |
Jesus |
kömmt, |
Yang manis |
penghiburan, |
aku punya |
Yesus |
datang, |
{Oh betapa manis penghiburan ini, Yesusku datang,} |
Jesus |
wird |
anitzt |
geboren! |
Yesus |
(sudah) |
saat ini |
lahir! |
{saat ini Yesus sudah lahir!} |
Herz |
und |
Seele |
freuet |
sich, |
Hati |
dan |
jiwa |
bersukaria |
-, |
Denn |
mein |
liebster |
Gott |
hat |
mich |
sebab |
aku punya |
yang terkasih |
Allah |
telah |
diriku |
Nun |
zum |
Himmel |
auserkoren. |
sekarang |
menuju |
surga |
memilih. |
{Sebab sekarang Allah-ku yang terkasih telah memilihku untuk pergi ke surga.} |
2. Bass Recitative
(Filipi 2:5-7)
Erfreue |
dich, |
mein |
Herz, |
Bersukacitalah |
dirimu, |
aku punya |
hati, |
{Wahai hatiku, bersukacitalah dirimu,} |
Denn |
itzo |
weicht |
der |
Schmerz, |
sebab |
sekarang |
menyingkir |
itu |
kepedihan, |
Der |
dich |
so |
lange |
Zeit |
gedrücket. |
yang |
dirimu |
begitu |
lama |
waktunya |
menindas. |
{yang begitu lama waktunya telah menindas dirimu.} |
Gott |
hat |
den |
liebsten |
Sohn, |
Allah |
telah |
(Ia punya) |
yang terkasih |
Anak, |
Den |
er |
so |
hoch |
und |
teuer |
hält, |
yang |
Ia |
begitu |
tinggi |
dan |
mulia |
pandang, |
Auf |
diese |
Welt |
geschicket. |
ke |
ini |
dunia |
mengutus. |
{Allah telah mengutus Anak-Nya yang terkasih -- yang Ia pandang begitu tinggi dan mulia -- , ke dunia ini.} |
Er |
läßt |
den |
Himmels~ |
thron |
Ia |
meninggalkan |
itu |
~surga |
takhta |
{Ia meninggalkan tahkta-surga itu} |
Und |
will |
die |
ganze |
Welt |
dan |
berkehendak |
- |
seluruh |
dunia |
Aus |
ihrer |
Sklaven~ |
ketten |
dari |
(dunia punya) |
~perbudakan |
belenggu |
Und |
ihrer |
Dienstbarkeit |
erreten. |
dan |
(dunia punya) |
perhambaan |
membebaskan. |
{dan berkehendak membebaskan seluruh dunia dari belenggu-perbudakan dan perhambaannya.} |
O |
wundervolle |
Tat! |
Oh |
yang menakjubkan |
tindakan! |
{Oh betapa menakjubkan tindakan ini!} |
Gott |
wird |
ein |
Mensch |
und |
will |
auf |
Erden |
Allah |
menjadi |
seorang |
manusia |
dan |
berkehendak |
di |
bumi |
Noch |
niedriger |
als |
wir |
und |
noch |
viel |
ärmer |
werden. |
bahkan |
lebih rendah |
daripada |
kita |
dan |
juga |
lebih |
miskin |
menjadi. |
{bahkan menjadi lebih rendah dan juga lebih miskin daripada kita.} |
3. Alto Aria
In |
Jesu |
Demut |
kann |
ich |
Trost, |
Di dalam |
Yesus punya |
kebersahajaan |
bisa |
aku |
penghiburan, |
In |
seiner |
Armut |
Reichtum |
finden. |
di dalam |
Ia punya |
kemelaratan, |
kekayaan |
menemukan. |
{Di dalam kerendahan hati Yesus aku bisa menemukan penghiburan, di dalam kemelaratan-Nya aku menemukan kekayaan.} |
Mir |
macht |
desselben |
schlechter |
Stand |
Bagiku |
memaklumkan |
Ia punya |
yang jelek |
kedudukan |
{Kedudukan-Nya yang rendah memaklumkan bagiku} |
Nur |
lauter |
Heil |
und |
Wohl |
bekannt, |
tiada lainnya |
selain |
kemakmuran |
dan |
kesejahteraan |
-, |
Ja, |
seine |
wunder~ |
volle |
Hand |
ya, |
Ia punya |
~keajaiban |
penuh |
tangan |
{ya, tangan-Nya yang penuh keajaiban} |
Will |
mir |
nur |
Segens~ |
kränze |
winden. |
akan |
bagiku |
tiada lain kecuali |
~kebahagiaan |
karangan bunga |
merangkai. |
{akan merangkai tiada lain selain karangan bunga-kebahagiaan sebagai mahkota bagiku.} |
4. Tenor Recitative
Du |
teurer |
Gottes~ |
sohn, |
Engkau |
yang mulia |
~Allah |
Anak, |
{Wahai Engkau Anak Allah yang mulia,} |
Nun |
hast |
du |
mir |
den |
Himmel |
aufgemacht |
sekarang |
sudah |
Engkau |
bagiku |
itu |
(pintu) surga |
membukakan, |
Und |
durch |
dein |
Niedrigsein |
dan |
melalui |
Engkau punya |
kehina-dinaan |
Das |
Licht |
der |
Seligkeit |
zuwege |
bracht. |
- |
terang |
dari |
keselamatan |
mendekat |
membawa. |
{sudah membawa terang keselamatan mendekat.} |
Weil |
du |
nun |
ganz |
allein |
Karena |
Engkau |
saat ini |
sepenuhnya |
(utuh) |
Des |
Vaters |
Burg |
und |
Thron |
itu |
Bapa punya |
puri |
dan |
takhta kerajaan |
Aus |
Liebe |
gegen |
uns |
verlassen, |
berdasarkan |
kasih |
kepada |
kami |
meninggalkan, |
{Karena berdasarkan kasih Engkau meninggalkan puri dan takhta kerajaan milik Bapa utuh sepenuhnya kepada kami,} |
So |
wollen |
wir |
dich |
auch |
maka |
berkehendak |
kami |
diri-Mu |
juga |
Dafür |
in |
unser |
Herze |
fassen. |
(untuk itu semua) |
di dalam |
kami punya |
hati |
mendekap. |
{maka untuk itu semua kami juga berkehendak mendekap erat diri-Mu di dalam hati kami.} |
5. Chorale
(Kejadian 3:22-24)
Heut |
schleußt |
er |
wieder |
auf |
die |
Tür |
Hari ini |
membukakan |
Ia |
kembali |
- |
itu |
pintu |
Zum |
schönen |
Paradeis, |
menuju |
yang indah |
firdaus, |
Der |
Cherub |
steht |
nicht |
mehr |
dafür, |
- |
kerub |
berdiri |
tidak |
lagi |
di depan (pintu); |
{kerub tidak lagi berdiri menjaga di depan pintu itu;} |
Gott |
sei |
Lob, |
Ehr |
und |
Preis. |
Bagi Allah |
adanya |
kehormatan, |
kemuliaan |
dan |
pujian. |
{Kehormatan, kemuliaan dan puji-pujian bagi Allah.} |
Indonesian Translation by Rianto Pardede (May 2006)
Contributed by Rianto Pardede (May 2006) |
|