Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 151
Süßer Trost, mein Jesus kömmt
Hebrew Translation
קנטטה 151 - נחמה מתוקה, ישוע שלי בא

[ארוע: יום השלישי של חג המולד [ג'יימס הקדוש

 

Original German Text

תרגום לעברית

 

1

Aria S

[אריה [סופרן

1

 

Flauto traverso, oboe d'amore, violini, viole, basso continuo

   
 

Süßer Trost, mein Jesus kömmt,
Jesus wird anitzt geboren!
Herz und Seele freuet sich,
Denn mein liebster Gott hat mich
Nun zum Himmel auserkoren.

,נחמה מתוקה, ישוע שלי בא
!ישוע נולד עתה
,לב ונשמה יגילו
כי ישוע היקר שלי בי
.עכשיו לשמיים בחר

 
       

2

Recitativo B

[רצ'יטטיב [באס

2

 

Basso continuo

   
 

Erfreue dich, mein Herz,
Denn itzo weicht der Schmerz,
Der dich so lange Zeit gedrücket.
Gott hat den liebsten Sohn,
Den er so hoch und teuer hält,
Auf diese Welt geschicket.
Er lässt den Himmelsthron
Und will die ganze Welt
Aus ihren Sklavenketten
Und ihrer Dienstbarkeit erretten.
O wundervolle Tat!
Gott wird ein Mensch und will auf Erden
Noch niedriger als wir und noch viel ärmer werden.

,שמח, הו לבי
,כי עתה יפוג הכאב
.שעליך זמן כה העיק
,אלהים את בנו היקר
,שאותו רומם וטפח
.לעולם הזה שלח
הוא עוזב את כס השמיים
ואת העולם כולו
מכבלי עבדותו
.ומשעבודו ישחרר
!הו מעשה מופלא
אלהים הינו אדם ורצונו על הארץ
.להיות נמוך מאתנו ועני יותר

 
       

3

Aria A

[אריה [אלט

3

 

Oboe d'amore, violini, viole, basso continuo

   
 

In Jesu Demut kann ich Trost,
In seiner Armut Reichtum finden.
Mir macht desselben schlechter Stand
Nur lauter Heil und Wohl bekannt,
Ja, seine wundervolle Hand
Will mir nur Segenskränze winden.

בענוותו של ישוע אמצא נחמה
.בעניו אמצא עושר
אומללותו שאלי נגלית
.אינה אלא ישועה והתנהגות-טובה
כן, ידו המופלאה
.תשזור לי זרי ברכה

 
       

4

Recitativo T

[רצ'יטטיב [טנור

4

 

Basso continuo

   
 

Du teurer Gottessohn,
Nun hast du mir den Himmel aufgemacht
Und durch dein Niedrigsein
Das Licht der Seligkeit zuwege bracht.
Weil du nun ganz allein
Des Vaters Burg und Thron
Aus Liebe gegen uns verlassen,
So wollen wir dich auch
Dafür in unser Herze fassen.

,אתה בנו היקר של אלהים
לפני את השמיים לרווחה פתחת
וממקום נמיכותך
.גרמת לאור עילאי לקרון
כי עתה כולך לבדך
עזבת את מעוז אביך וכסאו
,מתוך אהבה לנו
אנו אותך
.בשל-כך בלבבנו נאחז

 
       

5

Choral

[כורל [ס, א, ט, ב

5

 

Flauto traverso, oboe d'amore, violini, viole, basso continuo

   
 

Heut schleußt er wieder auf die Tür
Zum schönen Paradeis,
Der Cherub steht nicht mehr dafür,
Gott sei Lob, Ehr und Preis.

היום הוא פותח לרווחה שוב את הדלת
,לגן-עדן היפה
,הכרובים אינם עומדים עוד לפניו
.לאלהים השבח, הכבוד והתהילה

 
       

Hebrew Translation by Aryeh Oron (March 2003)

(תרגם לעברית: אריה אורון (מרץ 2003

Contributed by Aryeh Oron (March 2003)

Cantata BWV 151: Süßer Trost, mein Jesus kömmt for 3rd Day of Christmas (1725)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 151 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-6 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich [BWV 151/5]

Hebrew Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:52