Cantata BWV 121
Christum wir sollen loben schon
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 121 - Dengan indahnya, kita akan puji Kristus
Event: Natal II
1. Chorus
(Lukas 1:30-35)
Christum |
wir |
sollen |
loben |
schon, |
Kristus |
kita |
akan |
puji |
(dengan indah), |
{Dengan indahnya, kita akan puji Kristus,} |
Der |
reinen |
Magd |
Marien |
Sohn, |
itu |
yang murni |
gadis |
Maria punya |
Anak, |
{Anak dari gadis Maria yang murni itu,} |
So |
weit |
die |
liebe |
Sonne |
leucht |
sampai |
jauhnya |
itu |
yang tercinta |
matahari |
memancar cahaya, |
{sampai sejauh matahari tercinta memancarkan terangnya,} |
Und |
an |
aller |
Welt |
Ende |
reicht. |
dan |
sampai |
seluruh |
dunia punya |
pelosok |
menjangkau. |
{dan sampai menjangkau seluruh pelosok dunia.} |
2. Tenor Aria
(Mazmur 8:4-6, Roma 8:3-4, Filipi 2:6-8)
O |
du |
von |
Gott |
erhöhte |
Kreatur, |
Wahai |
kamu |
oleh |
Allah |
dibuat mulia |
makhluk ciptaan, |
{Wahai kamu makhluk ciptaan yang oleh Allah dibuat mulia,} |
Begreife |
nicht, |
nein, |
nein, |
bewundre |
nur: |
memahami |
jangan, |
jangan, |
jangan, |
mengagumi |
saja: |
{janganlah coba untuk memahami, jangan. Tetapi kagumi sajalah:} |
Gott |
will |
durch |
Fleisch |
des |
Fleisches |
Heil |
erwerben. |
Allah |
berkehendak |
melalui |
daging |
itu |
daging punya |
keselamatan |
mendapatkan. |
{bahwa Allah berkehendak mendapatkan keselamatan bagi dagingmu melalui daging itu sendiri.} |
Wie |
groß |
ist |
doch |
der |
Schöpfer |
aller |
Dinge, |
Betapa |
agung |
adanya |
sungguh |
itu |
Pencipta |
segala |
sesuatu, |
{Betapa benar-benar agung Pencipta segala sesuatu itu,} |
Und |
wie |
bist |
du |
verachtet |
und |
geringe, |
dan |
betapa |
adanya |
kamu |
hina |
dan |
rendah, |
{dan sesungguhnya betapa hina dan rendahnya kamu,} |
Um |
dich |
dadurch |
zu |
retten |
vom |
Verderben. |
- |
dirimu |
(melalui kehendak Allah ini) |
untuk |
menyelamatkan |
dari |
kehancuran. |
{namun melalui kehendak Allah ini dirimu diselamatkan dari kehancuran.} |
3. Alto Recitative
(1Yohanes 4:7-9, 1 Timotius 3:16, 1 Korintus 3:16)
Der |
Gnade |
un~ |
ermeßlich's |
Wesen |
Itu |
Kasih karunia punya |
yang tidak |
-terukur |
hakikat |
{Hakikat yang tak-terukur dari Kasih karunia itu} |
Hat |
sich |
den |
Himmel |
nicht |
sudah |
bagi diri-Nya |
- |
surga |
tidak |
Zu |
Wohn~ |
statt |
auserlesen, |
sebagai |
~berdiam |
tempat |
memilih, |
{sudah tidak memilih surga sebagai tempat berdiam bagi diri-Nya,} |
Weil |
keine |
Grenze |
sie |
umschließt. |
sebab |
tiada |
batasan |
Ia |
mengungkung. |
{sebab tiada batas yang bisa mengungkung-Nya.} |
Was |
Wunder, |
daß |
allhie |
Verstand |
und |
Witz |
gebricht, |
Alangkah |
ajaib(nya), |
bahwa |
dalam semua ini |
akal budi |
dan |
kecerdasan |
tidak berdaya, |
Ein |
solch |
Geheimnis |
zu |
ergründen, |
- |
semacam ini |
misteri |
untuk |
menyelami, |
{untuk menyelami misteri semacam ini,} |
Wenn |
sie |
sich |
in |
ein |
keusches |
Herze |
gießt. |
ketika |
(Kasih itu) |
diri-Nya |
ke dalam |
sebuah |
yang murni |
hati |
menuangkan. |
{yaitu ketika Kasih itu menuangkan diri-Nya ke dalam sebuah hati yang murni.} |
Gott |
wählet |
sich |
den |
reinen |
Leib |
zu |
einem |
Tempel |
Allah |
memilih |
bagi diri-Nya |
ini |
yang kudus |
tubuh |
sebagai |
suatu |
kuil |
{Allah memilih bagi diri-Nya tubuh yang kudus ini sebagai suatu bait} |
|
seiner |
Ehren, |
|
Ia punya |
pujian, |
|
{pujian bagi-Nya,} |
Um |
zu |
den |
Menschen |
sich |
mit |
wunder~ |
voller |
Art |
sehingga |
kepada |
(umat) |
manusia |
- |
dengan |
~mukjizat |
penuh |
cara |
|
zu |
kehren. |
|
untuk |
berpaling. |
|
{sehingga Ia boleh berpaling kepada manusia dengan cara yang penuh mukjizat.} |
4. Bass Aria
(Lukas 1:41, Lukas 2:16)
Johannis |
freuden~ |
volles |
Springen |
Yohanes punya |
~sukacita |
yang penuh |
lonjakan |
{Lonjakan Yohanes yang penuh sukacita} |
Erkannte |
dich, |
mein |
Jesu, |
schon. |
mengenali |
diri-Mu, |
aku punya |
Yesus, |
(segera). |
{menandakan bahwa Ia bisa segera mengenali diri-Mu, Yesusku.} |
Nun |
da |
ein |
Glaubens~ |
arm |
dich |
hält, |
Sekarang |
karena |
sebuah |
~iman |
lengan |
diri-Mu |
(memeluk), |
{Sekarang, karena sebuah lengan iman dapat memeluk diri-Mu,} |
So |
will |
mein |
Herze |
von |
der |
Welt |
maka |
akan |
aku punya |
hati |
dari |
ini |
dunia |
{maka dari dunia ini hatiku akan} |
Zu |
deiner |
Krippe |
brünstig |
dringen. |
tuju |
Engkau punya |
palungan |
dengan bersemangat |
berusaha dekat. |
{berusaha dengan bersemangat mendekati palungan-Mu.} |
5. Soprano Aria
(Filipi 2:5-7)
Doch |
wie |
erblickt |
es |
dich |
in |
deiner |
Krippe? |
Namun |
bagaimana |
melihat |
(hatiku) |
diri-Mu |
di dalam |
Engkau punya |
palungan? |
{Namun nyatanya, seperti apakah hatiku melihat diri-Mu di dalam palungan itu?} |
Es |
seufzt |
mein |
Herz: |
Itu |
(menahan nafas) |
aku punya |
hati: |
{Hatiku menahan nafas:} |
|
mit |
bebender |
und |
fast |
geschloßner |
Lippe |
|
dengan |
gemetaran |
dan |
nyaris |
tertutup |
bibir |
|
{dengan bibir yang gemetar dan nyaris tidak bisa membuka} |
Bringt |
es |
sein |
dankend |
Opfer |
dar. |
membawa |
(hatiku) |
ia punya |
syukur |
persembahan |
-. |
{hatiku membawakan persembahan syukurnya.} |
Gott, |
der |
so |
un~ |
ermeßlich |
war, |
Allah, |
yang |
begitu |
tak |
-terhingga |
adanya, |
Nimmt |
Knechts~ |
gestalt |
und |
Armut |
an. |
kenakan (bagi-Nya) |
~hamba |
wujud |
dan |
kemiskinan |
-. |
{mengenakan bagi-Nya wujud dan kemiskinan seorang hamba.} |
Und |
weil |
er |
dieses |
uns |
zugutgetan, |
Dan |
karena |
Ia |
ini |
bagi kita |
berbuat kebaikan, |
{Dan karena Ia berbuat demikian demi kebaikan kita,} |
So |
lasset |
mit |
der |
Engel |
Chören |
maka |
biarlah |
bersama |
itu |
malaikat punya |
paduan suara |
Ein |
jauchzend |
Lob- |
und |
Danklied |
hören! |
sebuah |
yang gembita |
pujian- |
dan |
nyanyian-syukur |
diperdengarkan! |
{sebuah nyanyian-syukur dan nyanyian-pujian yang gembita diperdengarkan!} |
6. Chorale
Lob, |
Ehr |
und |
Dank |
sei |
dir |
gesagt, |
Pujian, |
kehormatan |
dan |
syukur |
adanya |
- |
(diberikan), |
Christ, |
geborn |
von |
der |
reinen |
Magd, |
Kristus, |
terlahir |
dari |
itu |
yang murni |
(gadis), |
{bagi Kristus yang terlahir dari gadis yang murni itu,} |
Samt |
Vater |
und |
dem |
Heilgen |
Geist |
(juga bagi) |
Bapa |
dan |
- |
yang Kudus |
Roh |
{juga bagi Bapa dan Roh Kudus} |
Von |
nun |
an |
bis |
in |
Ewigkeit. |
sejak |
sekarang |
- |
sampai |
- |
selama-lamanya. |
Indonesian Translation by Rianto Pardede (November 2005)
Contributed by Rianto Pardede (November 2005) |
|