Cantata BWV 12
Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen
Traducció al Català [Catalan Translation]
Cantata BWV 12 - Planys, gemegors, angoixes, basarda |
Celebració: 3er. Diumenge després de Pasqua |
|
Text original en alemany [Original German Text] |
|
Traducció al català [Catalan Translation] |
1 |
Sinfonia |
1 |
Simfonia |
|
Oboe, Violino I/II, Viola I/II, Continuo e Fagotto |
|
|
|
|
|
|
2 |
Coro |
2 |
Cor [S, C, T, B] |
|
Violino I/II, Viola I/II, Continuo e Fagotto |
|
|
|
Weinen, Klagen,
Sorgen, Zagen,
Angst und Not
Sind der Christen Tränenbrot,
Die das Zeichen Jesu tragen. |
|
Planys, gemegors,
angoixes, basarda,
desassossecs i pena,
són dels Cristians el pa de llàgrimes,
dels qui porten el senyal de Jesús. |
|
|
|
|
3 |
Recitativo A |
3 |
Recitatiu [Contralt] |
|
Violino I/II, Viola I/II, Continuo e Fagotto |
|
|
|
Wir müssen durch viel Trübsal in das Reich Gottes eingehen. |
|
Cal que passem molts sofriments per arribar al Regne de Déu. |
|
|
|
|
4 |
Aria A |
4 |
Ària [Contralt] |
|
Oboe, Continuo |
|
|
|
Kreuz und Krone sind verbunden,
Kampf und Kleinod sind vereint.
Christen haben alle Stunden
Ihre Qual und ihren Feind,
Doch ihr Trost sind Christi Wunden. |
|
La creu i la corona van plegades,
esforç i tresor, van units.
Els cristians tenen a tota hora,
llur sacrifici i llurs enemics,
però, el seu consol són les llagues de Crist. |
|
|
|
|
5 |
Aria B |
5 |
Ària [Baix] |
|
Violino I/II, Continuo |
|
|
|
Ich folge Christo nach,
Von ihm will ich nicht lassen
Im Wohl und Ungemach,
Im Leben und Erblassen.
Ich küsse Christi Schmach,
Ich will sein Kreuz umfassen.
Ich folge Christo nach,
Von ihm will ich nicht lassen. |
|
Jo vaig seguint a Crist,
d’ell no em vull separar,
en bonança, adversitat,
en la vida i l’agonia.
Beso a Crist ultratjat,
sa creu abraçar voldria.
Jo vaig seguint a Crist,
d’ell no em vull separar. |
|
|
|
|
6 |
Aria T |
6 |
Ària amb Coral [Tenor] |
|
Tromba, Continuo |
|
|
|
Sei getreu, alle Pein
Wird doch nur ein Kleines sein.
Nach dem Regen
Blüht der Segen,
Alles Wetter geht vorbei.
Sei getreu, sei getreu! |
|
Sigues fidel, tots els sofriments,
seran sotileses, no res més.
Després de la pluja,
floreix la bonança,
tot mal temps és temporer.
Sigues fidel, sigues fidel! |
|
|
|
|
7 |
Choral |
7 |
Coral [S, C, T, B] |
|
Instrumentierung nicht überliefert |
|
|
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan
Dabei will ich verbleiben,
Es mag mich auf die rauhe Bahn
Not, Tod und Elend treiben,
So wird Gott mich
Ganz väterlich
In seinen Armen halten:
Drum lass ich ihn nur walten. |
|
El què Déu fa, està ben fet,
per ço, amb ell jo vull romandre,
potser faci un camí rost
d’estretor, pobresa i mort,
emperò jo sé que Déu,
de tot en tot, com un pare,
braços oberts em rebrà:
Doncs, em poso en bones mans. |
|
|
|
|
-- |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (February 2009, January 2014) |