Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 79
Gott der Herr ist Sonn und Schild
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 79 - TUHAN Allah adalah matahari dan perisai

Event: Perayaan Reformasi

1. Chorus
(Mazmur 84:12)

Gott

der

Herr

ist

Sonn

und

Schild.

Allah

-

TUHAN

adalah

matahari

dan

perisai.

{TUHAN Allah adalah matahari dan perisai.}

Der

Herr

gibt

Gnade

und

Ehre,

-

TUHAN

memberi

kasih

dan

kemuliaan,

er

wird

kein

Gutes

mangeln

lassen

den

Frommen.

Ia

akan

tiada

kebaikan

kekurangan

membiarkan

orang

saleh.

{Ia tiada akan membiarkan orang-orang saleh kekurangan hal yang baik.}

 

2. Alto Aria
(Lukas 12-32)

Gott

ist

unsre

Sonn

und

Schild!

Allah

adalah

kita punya

matahari

dan

perisai!

Darum

rühmet

dessen

Güte

Maka

memujikan

Ia punya

kebaikan

Unser

dankbares

Gemüte,

kita punya

yang penuh syukur

roh,

{Maka roh kita yang penuh syukur memujikan kebaikan-Nya,}

Die

er

für

sein

Häuf~

lein

hegt.

yang mana

Ia

bagi

Ia punya

~kawanan

kecil

memelihara.

{yang Ia pelihara bagi kawanan-kecilNya.}

Denn

er

will

uns

ferner

schützen,

Sebab

Ia

akan

kita

lebih jauh

melindungi,

{Sebab Ia akan melindungi kita lebih jauh lagi}

Ob

die

Feinde

Pfeile

schnitzen

walau

para

musuh

mata panah

menajamkan

{walau musuh menajamkan mata panahnya}

Und

ein

Läster~

hund

gleich

billt.

dan

seekor

~menghujat

anjing

-

menggonggong.

{dan seekor anjing yang menghujat, menggonggong.}

 

3. Chorale
(Sirakh 50:22-23) dari kitab Apokrifa

Nun

danken

alle

Gott

Sekarang

bersyukurlah

semuanya

pada Allah

Mit

Herzen,

Mund

und

Händen,

dengan

hati,

mulut

dan

tangan,

Der

große

Dinge

tut

Ia

yang agung

hal

berbuat

{Ia berbuat hal yang luar biasa}

An

uns

und

allen

Enden,

bagi

kita

dan

seluruh

penghujung (hidup),

{bagi kita dan seluruh akhir hidup kita,}

Der

uns

von

Mutter~

leib

Ia

bagi kita

sejak

~bunda

kandungan

Und

Kindesbeinen

an

dan

masa kanak-kanak

-

Un~

zählig

viel

zugut

tiada

-terhitung

banyak

kebaikan

Und

noch

itzund

getan.

dan

bahkan

sampai sekarang

melakukan.

{Ia melakukan banyak kebaikan yang tiada terhitung bagi kita sejak dalam kandungan-bunda dan masa kanak-kanak, dan bahkan sampai sekarang.}

 

4. Bass Recitative
(Matius 11:28-30, 1 Timotius 2:5-6)

Gott~

lob,

wir

wissen

~Allah

puji,

kita

mengetahui

{Puji-Tuhan, kita mengetahui}

Den

rechten

Weg

zur

Seligkeit;

itu

yang benar

jalan

tuju

keselamatan;

{jalan yang benar menuju keselamatan itu;}

Denn,

Jesu,

du

hast

ihn

uns

durch

dein

Wort

gewiesen,

Karena,

Yesus,

Engkau

sudah

(jalan) itu

pada kami

melalui

Engkau punya

firman

memberitahukan,

{Yesus, karena Engkau sudah memberitahukan jalan itu kepada kami melalui firman-Mu,}

Drum

bleibt

dein

Name

jeder~

zeit

gepriesen.

maka

tetap

Engkau punya

nama

sepanjang

-masa

dipujikan.

{maka semoga nama-Mu tetap dipujikan sepanjang masa.}

Weil

aber

viele

noch

Karena,

namun,

banyak

masih

{Namun, karena masih banyak orang}

Zu

dieser

Zeit

pada

ini

masa

An

fremden

Joch

suatu

yang tak dikenal

kuk

Aus

Blindheit

ziehen

müssen,

diakibatkan

kebutaan

menghela

harus,

{diakibatkan kebutaan harus menghela kuk berat yang tak dikenal,}

Ach!

so

erbarme

dich

oh,

maka

kasihanlah

diri-Mu

Auch

ihrer

gnädiglich,

juga

atas mereka

dengan murah hati,

{oh, dengan murah hati berbelas-kasihanlah diri-Mu atas mereka juga,}

Daß

sie

den

rechten

Weg

erkennen

supaya

mereka

itu

yang benar

jalan

mengenali

{supaya mereka mengenali jalan yang benar itu}

Und

dich

bloß

ihren

Mittler

nennen.

dan

diri-Mu

(satu-satunya)

mereka punya

Pengantara

menyebut.

{dan mereka boleh menyebut diri-Mu Pengantara mereka satu-satunya.}

 

5. Soprano & Bass Duet

Gott,

ach

Gott,

verlaß

die

Deinen

Allah,

ya

Allah,

membuang

para

milik-Mu

Nimmer~

mehr!

jangan

-lagi!

{Allah, ya Allah, janganlah lagi membuang para milik-Mu!}

Laß

dein

Wort

uns

helle

scheinen;

Izinkan

Engkau punya

firman

bagi kami

cemerlang

bersinar;

Obleich

sehr

Bahkan walaupun

sungguh banyak

Wider

uns

die

Feinde

toben,

melawan

kami

para

musuh

mengamuk,

{musuh yang mengamuk melawan kami,}

So

soll

unser

Mund

dich

loben.

(tetap)

akan

kami punya

mulut

diri-Mu

mengelukan.

{mulut kami akan tetap mengelu-elukan diri-Mu.}

 

6. Chorale

Erhalt

uns

in

der

Wahrheit,

Peliharalah

kami

di dalam

-

kebenaran,

Gib

ewigliche

Freiheit,

berikan

tak berkesudahan

kemerdekaan,

{berikanlah kami kemerdekaan yang tak berkesudahan,}

Zu

preisen

deinen

Namen

untuk

memujikan

Engkau punya

nama

Durch

Jesum

Christum.

Amen.

melalui

Jesus

Kristus.

Amin.

Indonesian Translation by Rianto Pardede (May 2006)
Contributed by Rianto Pardede (May 2006)

Cantata BWV 79: Gott der Herr ist Sonn und Schild for Feast of Reformation (1725)
Details | Discography: Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 79 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-3 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Nun danket alle Gott [BWV 79/3] | Nun laßt uns Gott dem Herren [BWV 79/6]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:38