Cantata BWV 196
Der Herr denket an uns
Hebrew Translation
קנטטה 196 - אלוהים זוכרנו, הוא יברכנו |
ארוע: חתונה |
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
|
1 |
Sinfonia |
סינפוניה |
1 |
|
Violino I/II, Viola, Violoncello, Organo, Continuo |
|
|
|
|
|
2 |
Coro |
מקהלה [ס, א, ט, ב] |
2 |
|
Violino I/II, Viola, Violoncello, Organo, Continuo |
|
|
Der Herr denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron. |
,אלוהים זוכרנו, הוא יברכנו
,הוא יברך את בית ישראל
.הוא יברך את בית אהרון
!אלוהים זוכרנו, הוא יברכנו |
|
|
|
|
|
3 |
Aria S |
אריה [סופרן] |
3 |
|
Violino I/II all' unisono, Organo e Continuo |
|
|
Er segnet, die den Herrn fürchten, beide, Kleine und Große. |
הוא יברך את היראים מפני האל
.הן הענווים והן רבי העוצמה |
|
|
|
|
|
4 |
Aria (Duetto) T B |
אריה (דואט) [טנור, באס] |
4 |
|
Violino I/II, Viola, Organo e Continuo |
|
|
Der Herr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder. |
,האל יברך את כולכם עתה עוד ועוד
.אתכם ואת כל ילדיכם |
|
|
|
|
|
5 |
Coro |
מקהלה [ס, א, ט, ב] |
5 |
|
Violino I/II, Viola, Organo e Continuo |
|
|
Ihr seid die Gesegneten des Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. Amen. |
,אתם המשוחים על ידי האל
.אשר את גן העדן ואת הארץ ברא
.אמן |
|
|
|
|
|
Hebrew Translation by Aryeh Oron (March 2001) |
(תרגם לעברית: אריה אורון (מרץ 2001 |
-- |
על-פי תהלים, פרק קי"ד, 12-15 |
|
Contributed by Aryeh Oron (March 2001) |