Cantata BWV 196
Der Herr denket an uns
中文翻译 (Chinese Translation)
大合唱 BWV 196 - 主向来顾念我们 |
节日 (Events): 婚礼
诗篇115:12-15 |
|
德国原装文本 (Original German Text) |
|
中文翻译 (Chinese Translation) |
1 |
Sinfonia |
1 |
交响曲 |
|
Violino I/II, Viola, Violoncello, Organo, Continuo |
|
|
|
|
|
2 |
Coro |
2 |
合唱 |
|
Violino I/II, Viola, Violoncello, Organo, Continuo |
|
|
Der Herr denket an uns und segnet uns.
Er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron. |
|
主向来顾念我们,
他还要赐福给我们。
要赐福给以色列的家,
赐福给亚伦的家。 |
|
|
|
|
3 |
Aria S |
3 |
咏叹调-女高音 |
|
Violino I/II all' unisono, Organo e Continuo |
|
|
Er segnet, die den Herrn fürchten,
beide, Kleine und Große. |
|
凡敬畏主的,无论大小,
主必赐福给他。 |
|
|
|
|
4 |
Aria (Duetto) T B |
4 |
二重唱-男高音及男低音 |
|
Violino I/II, Viola, Organo e Continuo |
|
|
Der Herr segne euch je mehr und mehr,
euch und eure Kinder. |
|
愿耶主叫你们
和你们的子孙,
日见加增。 |
|
|
|
|
5 |
Coro |
5 |
合唱 |
|
Violino I/II, Viola, Organo e Continuo |
|
|
Ihr seid die Gesegneten des Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
Amen. |
|
你们蒙了造天地之主的福。 |
|
|
|
|
-- |
翻译(Translator): 丁陈汉荪(Chen-Hanson Ting, ting@offete.com) |
Contributed by Chen-Hanson Ting (August-September 2012, January 2013) |