Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 171
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 171 - Ya Allah, seperti nama-Mu, maka demikianlah juga kemahsyuran-Mu

Event: Tahun Baru / Penyunatan dan Pemberian Nama Yesus

1. Chorus
(Mazmur 48:11)

Gott,

wie

dein

Name,

so

ist

auch

dein

Ruhm

Allah,

sebagaimana

Engkau punya

nama,

maka

demikianlah

juga

Engkau punya

kemahsyuran

{Ya Allah, seperti nama-Mu, maka demikianlah juga kemahsyuran-Mu}

bis

an

der

Welt

Ende.

sampai

ke

-

dunia punya

ujung.

{sampai ke ujung bumi.}

 

2. Tenor Aria

Herr,

so

weit

die

Wolken

gehen,

Tuhan,

se

-jauh

-

awan-awan

pergi,

Gehet

deines

Namens

Ruhm.

(bergerak)

milik-Mu

nama punya

kemahsyuran.

{Tuhan, kemahsyuran nama-Mu bergerak sejauh awan-awan pergi.}

Alles,

was

die

Lippen

rührt,

Semuanya,

apa (yang)

-

lidah

menggerakkan,

{Semuanya, apa saja yang bisa menggerakkan lidah,}

Alles,

was

noch

Odem

führt,

semuanya,

apa (yang)

masih

nafas

menarik,

{semuanya, apa saja yang masih bernafas,}

Wird

dich

in

der

Macht

erhöhen.

akan

diri-Mu

dalam

(Engkau punya)

keperkasaan

mengelu-elukan.

{akan mengelu-elukan diri-Mu dalam keperkasaan-Mu.}

 

3. Alto Recitative
(Lukas 2:21, Matius 11:28-30, Mazmur 18:3, 20:6, 27:1, 62:8)

Du

süßer

Jesus

Name

du,

Engkau

yang manis

Yesus punya

nama,

Engkau,

{Wahai Engkau yang bernama Yesus yang manis, ya Engkau,}

In

dir

ist

meine

Ruh,

di dalam

-Mu

adanya

aku punya

ketenangan,

Du

bist

mein

Trost

auf

Erden,

Engkau

adalah

aku punya

penghiburan

di

bumi,

Wie

kann

denn

mir

bagaimana

bisa

kemudian

aku

Im

Kreuze

bange

werden?

dalam

(beban) salib

cemas

menjadi?

{bagaimana mungkin aku kemudian menjadi cemas dalam beban salib yang kutanggung?}

Du

bist

mein

festes

Schloß

und

mein

Panier,

Engkau

adalah

aku punya

yang kokoh

istana-benteng

dan

aku punya

panji,

{Engkau adalah istana-bentengku yang kokoh dan panjiku,}

Da

lauf

ich

hin,

ke sana

berlari

aku

-,

Wenn

ich

verfolget

bin.

ketika

aku

dianiaya

-.

Du

bist

mein

Leben

und

mein

Licht,

Engkau

adalah

aku punya

hidup

dan

aku punya

terang,

{Engkau adalah hidupku dan terang bagiku,}

Mein

Ehre,

meine

Zuversicht,

aku punya

kemuliaan,

aku punya

keyakinan,

{kemuliaanku, keyakinanku,}

Mein

Beistand

in

Gefahr

aku punya

penolong

di dalam

marabahaya

{penolongku di dalam marabahaya}

Und

mein

Geschenk

zum

neuen

Jahr.

dan

aku punya

hadiah

untuk

yang baru

tahun.

{dan Engkau adalah hadiah bagiku di tahun yang baru.}

 

4. Soprano Aria

Jesus

soll

mein

erstes

Wort

Yesus

akan

aku punya

yang pertama

ucapan

In

dem

neuen

Jahre

heißen.

di

ini

yang baru

tahun

(menjadi).

{"Yesus" akan menjadi ucapan pertamaku di tahun yang baru ini.}

Fort

und

fort

Terus

dan

terus

Lacht

sein

Nam

in

meinem

Munde,

tertawa

Ia punya

nama

di dalam

aku punya

mulut,

{nama-Nya tergelak di dalam mulutku,}

Und

in

meiner

letzten

Stunde

dan

di dalam

aku punya

yang terakhir

(jam)

{dan saat waktuku habis}

Ist

Jesus

auch

mein

letztes

Wort.

adalah

Yesus

juga

aku punya

yang terakhir

perkataan.

{"Yesus" adalah perkataan terakhirku juga.}

 

5. Bass Recitative
(Yohanes 14:13-14)

Und

da

du,

Herr,

gesagt:

Dan

karena

Engkau,

Tuhan,

(sudah) berfirman:

Bittet

nur

in

meinem

Namen,

"Mintalah

saja

di dalam

Aku punya

nama,"

So

ist

alles

Ja!

und

Amen!

maka

menjadi

semua itu

"Ya!"

dan

"Amen!"

{demikianlah semua itu akan diiyakan dan diaminkan,}

So

flehen

wir,

Maka

bermohon

kami,

Du

Heiland

aller

Welt,

zu

dir:

Engkau

Juruselamat

seluruh

dunia,

kepada

-Mu:

{kepada-Mu, wahai Engkau Juruselamat seluruh dunia:}

Verstoß

uns

ferner

nicht,

Membuang

kami

(di masa datang)

janganlah,

{Janganlah lagi membuang kami di masa yang akan datang,}

Behüt

uns

dieses

Jahr

naungilah

kami

ini

tahun

{naungilah kami tahun ini}

Für

Feuer,

Pest

und

Kriegs~

gefahr!

dari

api,

wabah sampar

dan

~perang

bahaya!

{dari api, wabah penyakit dan bahaya-perang!}

Laß

uns

dein

Wort,

das

helle

Licht,

Izinkanlah

bagi kami

Engkau punya

firman,

itu

yang cemerlang

cahaya,

Noch

rein

und

lauter

brennen;

masih tetap

murni

dan

terang

menyala;

{Izinkanlah agar firman-Mu -- cahaya yang cemerlang itu -- tetap menyala murni dan terang bagi kami;}

Gib

unsrer

Obrigkeit

Izinkanlah

kami punya

pemerintah

{Izinkanlah pemerintah kami}

Und

dem

gesamten

Lande

dan

-

segenap

negeri

{dan segenap negeri}

Dein

Heil

des

Segens

zu

erkennen;

Engkau punya

kemakmuran

dari

rakhmat

untuk

mengetahui;

{untuk mengetahui kelimpahan rakhmat-Mu;}

Gib

allezeit

Izinkanlah

sepanjang masa

Glück

und

Heil

zu

allem

Stande.

kebahagiaan

dan

kemakmuran

bagi

seluruh

kedudukan (dalam masyarakat).

Wir

bitten,

Herr,

in

deinem

Namen,

Kami

berdoa,

Tuhan,

di dalam

Engkau punya

nama,

Sprich:

ja!

darzu,

sprich:

Amen,

amen!

ucapkanlah:

"Ya!"

untuk ini (doa),

katakanlah:

"Amen,

amen!"

 

6. Chorale

Laß

uns

das

Jahr

vollbringen

Izinkanlah

kami

ini

tahun

memenuhkan

Zu

Lob

dem

Namen

dein,

tuju

pujian

akan

nama

-Mu,

{Izinkanlah kami mengisi penuh tahun ini supaya nama-Mu dipujikan,}

Daß

wir

demselben

singen

sehingga

kami

(kepada nama itu)

(boleh) bernyanyi

In

der

Christen

Gemein;

di dalam

-

kristen

jemaah;

{sehingga kami di dalam jemaah kristen boleh bernyanyi kepada nama-Mu itu;}

Wollst

uns

das

Leben

fristen

Bolehkan

kami

-

kehidupan

memperpanjang

Durch

dein

allmächtig

Hand,

melalui

Engkau punya

maha kuat

tangan,

{Semoga Engkau membolehkan kami memperpanjang kehidupan melalui tangan-Mu yang maha kuat,}

Erhalt

deine

liebe

Christen

Pelihara

Engkau punya

yang kekasih

orang kristen

Und

unser

Vaterland.

dan

kami punya

tanah moyang.

{Peliharalah orang-orang kristen milik-Mu yang kekasih dan tanah air kami.}

Dein

Segen

zu

uns

wende,

Engkau punya

berkah

kepada

kami

mengarah,

{Biarlah berkah-Mu mengarah kepada kami,}

Gib

Fried

an

allem

Ende;

karuniakan

kedamaian

di

seluruh

penjuru;

Gib

unverfällscht

im

Lande

Karuniakan

tanpa cela

di

tanah (ini)

Dein

seligmachend

Wort.

Engkau punya

yang membawa berkah

firman.

{Karuniakan firman-Mu yang membawa berkah tanpa cela di tanah negeri ini.}

Die

Heuchler

mach

zuschanden

(Orang)

munafik

buatlah

bercerai-berai

Hier

und

an

allem

Ort!

di sini

dan

di

semua

tempat!

{Cerai-berikanlah para orang munafik di sini dan di semua tempat!}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (August 2006)
Contributed by Rianto Pardede (August 2006)

Cantata BWV 171: Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm for New Year's Day (1729? or 1735/1737)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3

BWV 171 Text: German-1 | German-6 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Jesu, nun sei gepreiset [BWV 171/6]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:58