Cantata BWV 150
Nach dir, Herr, verlanget mich
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 150 - Kepada-Mu, TUHAN, kerinduanku
Event: Pengungkapan Penyesalan
1. Sinfonia
2. Chorus
(Mazmur 25:1-2)
Nach |
dir, |
Herr, |
verlanget |
mich. |
Kepada |
Mu, |
TUHAN, |
merindu |
diriku. |
{Kepada-Mu, TUHAN, kerinduanku.} |
Mein |
Gott, |
ich |
hoffe |
auf |
dich. |
Aku punya |
Allah, |
aku |
berharap |
pada |
diri-Mu. |
{Allahku, aku senantiasa berharap pada diri-Mu.} |
Laß |
mich |
nicht |
zuschanden |
werden, |
Biarlah |
diriku |
tidak |
menjadi tercela |
adanya, |
daß |
sich |
meine |
Feinde |
nicht |
freuen |
über |
mich. |
sehingga |
- |
aku punya |
musuh |
tidak |
bersorak |
atas |
diriku. |
-
3. Soprano Aria
Doch |
bin |
und |
bleibe |
ich |
vergnügt, |
Tapi |
(bergembira) |
dan |
tetap |
aku |
berpuas hati, |
{Aku gembira dan tetap merasa senang hati,} |
Obgleich |
hier |
zeitlich |
toben |
walaupun |
di sini |
saat ini |
berkecamuk |
Kreuz, |
Sturm |
und |
andre |
Proben, |
salib, |
badai |
dan |
lainnya |
cobaan-cobaan, |
Tod, |
Höll |
und |
was |
sich |
fügt. |
kematian, |
neraka |
dan |
apapun |
- |
bisa terjadi. |
Ob |
Unfall |
schlägt |
den |
treuen |
Knecht, |
Walau |
petaka |
menghantam |
- |
yang setia |
pengikut, |
{Walau petaka menghantam para pengikut setia,} |
Recht |
ist |
und |
bleibet |
ewig |
Recht. |
(hidup) lurus |
adanya |
dan |
tetap |
selamanya |
lurus. |
4. Chorus
(Mazmur 25:5)
Leite |
mich |
in |
deiner |
Wahrheit |
und |
lehre |
mich; |
Bimbing |
diriku |
dalam |
Engkau punya |
kebenaran |
dan |
ajari |
diriku; |
Denn |
du |
bist |
der |
Gott, |
der |
mir |
hilft, |
Sebab |
Engkau |
adalah |
- |
Allah, |
yang |
aku |
menolong, |
{Sebab Engkau adalah Allah, yang menolongku,} |
täglich |
harre |
ich |
dein. |
setiap hari |
menanti |
aku |
akan-Mu. |
5. Alto, Tenor & Bass Trio
Zedern |
müssen |
von |
den |
Winden |
Pohon-pohon Cedar |
pasti |
oleh |
sang |
angin |
Oft |
viel |
Ungemach |
empfinden, |
sering |
banyak |
ketidak-nyamanan |
mengalami, |
{Pohon-pohon Cedar pasti sering mengalami gangguan oleh terpaan sang angin,} |
Oftmals |
werden |
sie |
verkehrt. |
seringkali |
menjadi |
mereka |
berantakan. |
Rat |
und |
Tat |
auf |
Gott |
gestellet, |
Perkataan |
dan |
tindakan |
pada |
Allah |
berlandaskan, |
{Perkataan dan tindakan yang dilakukan berlandaskan Allah,} |
Achtet |
nicht, |
was |
widerbellet, |
memperdulikan |
jangan, |
apa yang |
(berteriak menentang), |
{janganlah perdulikan apa yang meneriaki menentangnya,} |
Denn |
sein |
Wort |
ganz |
anders |
lehrt. |
sebab |
Ia punya |
firman |
sama sekali |
yang lain |
mengajarkan. |
{sebab firman-Nya mengajarkan tiada lain selain kebaikan.} |
6. Chorus
(Mazmur 25:15)
Meine |
Augen |
sehen |
stets |
zu |
dem |
Herrn; |
Aku punya |
mata |
melihat |
selalu |
kepada |
- |
Tuhan; |
denn |
er |
wird |
meinen |
Fuß |
aus |
dem Netze |
ziehen. |
Sebab |
Ia |
akan |
aku punya |
kaki |
dari |
jaring |
menarik. |
{Sebab Ia akan menarik kakiku dari jaring perangkap.) |
7. Chorus
Meine |
Tage |
in |
dem Leide |
Aku punya |
hari |
dalam |
penderitaan |
Endet |
Gott |
dennoch |
zur |
Freude; |
mengakhiri |
Tuhan |
biarpun begitu |
ke |
kesenangan; |
{Hari-hariku dipenuhi penderitaan, biarpun begitu, Tuhan mengakhirinya dengan kesenangan;} |
Christen |
auf |
den |
Dornen~ |
wegen |
Umat kristen |
di |
- |
~onak duri |
jalanan |
{Umat kristen di jalanan-onak duri} |
Führen |
Himmels |
Kraft |
und |
Segen. |
(memiliki) |
surga punya |
kekuatan |
dan |
berkah. |
{memiliki kekuatan dan berkah surga.} |
Bleibet |
Gott |
mein |
treuer |
Schutz, |
Tetap |
Tuhan |
aku punya |
setia |
perlindungan, |
{Tuhan tetap perlindunganku yang setia,} |
Achte |
ich |
nicht |
Menschen |
trutz, |
perduli |
aku |
tidak |
manusia punya |
niat jahat, |
{aku tidak memperdulikan niat jahat manusia,} |
Christus, |
der |
uns |
steht |
zur |
Seiten, |
Kristus, |
yang |
bagi kita |
berdiri |
di |
samping, |
{Kristus, yang berdiri di sisi kita,} |
Hilft |
mir |
täglich |
sieghaft |
streiten. |
menolong |
aku |
setiap hari |
penuh kemenangan |
bertarung. |
{setiap hari menolongku bertarung penuh kemenangan.} |
Indonesian Translation by Rianto Pardede (December 2004, revised March 2008)
Contributed by Rianto Pardede (December 2004) |
|