Cantata BWV 150
Nach dir, Herr, verlanget mich
Hebrew Translation
קנטטה 150 - אליך, ה', נפשי אשא |
ארוע: טקס חרטה / חזרה בתשובה |
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
|
1 |
Sinfonia |
סינפוניה |
1 |
|
Fagotto, Violino I/II, Continuo |
|
|
|
|
|
|
2 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
2 |
|
Fagotto, Violino I/II, Continuo |
|
|
|
Nach dir, Herr, verlanget mich. Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, dass sich meine Feinde nicht freuen über mich. |
.אליך, ה', נפשי אשא. אלהי, בך בטחתי
:אל אבושה, אל ייעלצו אויבי לי |
|
|
|
|
|
3 |
Aria S |
[אריה [סופרן |
3 |
|
Violino I/II all' unisono, Continuo |
|
|
|
Doch bin und bleibe ich vergnügt,
Obgleich hier zeitlich toben
Kreuz, Sturm und andre Proben,
Tod, Höll und was sich fügt.
Ob Unfall schlägt den treuen Knecht,
Recht ist und bleibet ewig Recht. |
,כן כי הנני וגם אהיה מסופק
גם כי בזמן הזה יגעשו
,צלב, סערה ונסיונות אחרים
.מוות, שאול וכל מה שחייב להיות
,גם כי פגע יכה בעבד הנאמן
.צדיק הוא ויישאר לנצח צדיק |
|
|
|
|
|
4 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
4 |
|
Fagotto, Violino I/II, Continuo |
|
|
|
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft, täglich harre ich dein. |
הדריכני באמתך ולמדני כי-אתה אלהי ישעי
:אותך קיויתי-כל היום |
|
|
|
|
|
5 |
Aria (Terzetto) A T B |
[אריה - שלישייה [אלט, טנור, באס |
5 |
|
Fagotto, Continuo |
|
|
|
Zedern müssen von den Winden
Oft viel Ungemach empfinden,
Oftmals werden sie verkehrt.
Rat und Tat auf Gott gestellet,
Achtet nicht, was widerbellet,
Denn sein Wort ganz anders lehrt. |
הארזים חייבים מפני הרוחות
,תכופות לחוות סבל
.לעיתים אף יופלו
,מחשבה ומעשה בידי האל הפקד
,אל תשעה לאלה המצווחים
.כי דברו מלמדנו אחרת |
|
|
|
|
|
6 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
6 |
|
Fagotto, Violino I/II, Continuo |
|
|
|
Meine Augen sehen stets zu dem Herrn; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen. |
:עיני תמיד אל ה'; כי הוא יוציא מרשת רגלי |
|
|
|
|
|
7 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
7 |
|
Fagotto, Violino I/II, Continuo |
|
|
|
Meine Tage in dem Leide
Endet Gott dennoch zur Freude;
Christen auf den Dornenwegen
Führen Himmels Kraft und Segen.
Bleibet Gott mein treuer Schutz,
Achte ich nicht Menschentrutz,
Christus, der uns steht zur Seiten,
Hilft mir täglich sieghaft streiten. |
את ימי יסוריי
;יסיים האל למרות הכל בשמחה
נוצרים בדרכי חתחתים
.הולכים בעקבות כח וברכת הרקיע
,יישאר אלוהים מגיני הנאמן
,לא אשעה לטינת בני אנוש
,המשיח, העומד לצידנו
.עזור לי להיאבק מדי יום ולנצח |
|
|
|
|
|
Hebrew Translation by Sharon Rosner |
תרגם לעברית: שרון רוזנר |
-- |
על פי תהילים כה |
|
Contributed by Sharon Rosner (April 2009) |