Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 150
Nach dir, Herr, verlanget mich
Italian Translation
Cantata BWV 150 - Per il te, il Signore, è il mio desiderio

Occasione: Occasione sconosciuta.
Autore sconosciuto.
2 : Salmo 25, 1-2 ; 4 : Salmo 25, 5 ; 6 : Salmo 25, 15
Datazione incerta, forse primo periodo di Weimar, 1708-1709 (cfr. Dürr, p. 628).
BG 30; NBA io/41.

 

Original German Text

 

Italian Translation

1

Sinfonia

1

Sinfonia

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
       

2

Coro

2

Coro (S, UN, T, B)

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
 

Nach dir, Herr, verlanget mich. Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, dass sich meine Feinde nicht freuen über mich.

 

Per Te, Signore, é il mio desiderio. Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.

       

3

Aria S

3

Aria

 

Violino I/II all' unisono, Continuo

   
 

Doch bin und bleibe ich vergnügt,
Obgleich hier zeitlich toben
Kreuz, Sturm und andre Proben,
Tod, Höll und was sich fügt.
Ob Unfall schlägt den treuen Knecht,
Recht ist und bleibet ewig Recht.

 

Sono e sarò contento,
Nonostante qui abbiano imperversato
la Croce, la tempesta e le altre prove,
la Morte, l'inferno, e ciò che deve essere.
Anche se la sventura colpisse il tuo servo
egli, è e rimarra', sempre nel giusto.

       

4

Coro

4

Coro (S, UN, T, B)

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
 

Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft, täglich harre ich dein.

 

Guidami nella tua veritá e istruiscimi, perché sei Tu il Dio della mia salvezza, in Te ho sempre sperato.

       

5

Aria (Terzetto) A T B

5

Aria (UN, T, B)

 

Fagotto, Continuo

   
 

Zedern müssen von den Winden
Oft viel Ungemach empfinden,
Oftmals werden sie verkehrt.
Rat und Tat auf Gott gestellet,
Achtet nicht, was widerbellet,
Denn sein Wort ganz anders lehrt.

 

I cedri devono spesso subire
Le intemperie dei venti
e spesso sono sradicati.
Rimetti a Dio i tuoi atti
e non fare caso a chi ulula contro di te
perche' la Parola di Dio dice tutt'altra cosa.

       

6

Coro

6

Coro [il Motto] (S, UN, T, B)

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
 

Meine Augen sehen stets zu dem Herrn; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.

 

Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perchà libera dal laccio il mio piede.

       

7

Coro

7

Coro (S, UN, T, B)

 

Fagotto, Violino I/II, Continuo

   
 

Meine Tage in dem Leide
Endet Gott dennoch zur Freude;
Christen auf den Dornenwegen
Führen Himmels Kraft und Segen.
Bleibet Gott mein treuer Schutz,
Achte ich nicht Menschentrutz,
Christus, der uns steht zur Seiten,
Hilft mir täglich sieghaft streiten.

 

I miei giorni nella sofferenza
verranno conclusi da Dio in una gioia senza fine.
La forza e la benedizione del Cielo
guidano il cristiano su un cammino irto di spine.
Se Dio rimane il mio fedele protettore
non mi curero' degli attacchi degli uomini;
Gesu' Cristo, che ci assiste,
mi aiuta ogni giorno ad uscire vittorioso dal combattimento.

       

--

Italian Translation by David Glenn Lebut Jr. (January 2005); revised by Riccardo Nughes (January 2005)

Contributed by David Glenn Lebut Jr. (January 2005) & Riccardo Nughes (January 2005)

Cantata BWV 150: Nach dir, Herr, verlanget mich for Penitential Service ? (1704-1707)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6

BWV 150 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | Dutch-9 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-6 | Indonesian-1 | Italian-2 | Italian-4 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8

Italian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:52