Cantata BWV 157
Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn!
Traducció al Català [Catalan Translation]
Cantata BWV 157 - No et deixaré, fins que no m’hagis beneït |
Celebració: La Purificació de Maria (Candelera) / També per un Servei fúnebre? |
|
Text original en alemany [Original German Text] |
|
Traducció al català [Catalan Translation] |
1 |
Aria (Duetto) T B |
1 |
Ària - Duet [Tenor, Baix] |
|
Flauto traverso, Oboe, Violino solo, Continu |
|
|
|
Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn! |
|
No et deixaré fins que no em’hagis beneït! |
|
|
|
|
2 |
Aria T |
2 |
Ària [Tenor] |
|
Oboe d'amore, Continuo |
|
|
|
Ich halte meinen Jesum feste,
Ich lass ihn nun und ewig nicht.
Er ist allein mein Aufenthalt,
Drum fasst mein Glaube mit Gewalt
Sein segenreiches Angesicht;
Denn dieser Trost ist doch der beste.
Ich halte meinen Jesum feste. |
|
M’aferro a Jesús amb coratge,
ni ara ni mai el deixaré, no.
Ell és el meu únic estatge,
així, la meva fe s’aferra amb braó
a la seva benfactora imatge;
car aquest és el millor consol. |
|
|
|
|
3 |
Recitativo T |
3 |
Recitatiu [Tenor] |
|
Violino I/II, Violetta, Continuo |
|
|
|
Mein lieber Jesu du,
Wenn ich Verdruss und Kummer leide,
So bist du meine Freude,
In Unruh meine Ruh
Und in der Angst mein sanftes Bette;
Die falsche Welt ist nicht getreu,
Der Himmel muss veralten,
Die Lust der Welt vergeht wie Spreu;
Wenn ich dich nicht, mein Jesu, hätte,
An wen sollt ich mich sonsten halten?
Drum lass ich nimmermehr von dir,
Dein Segen bleibe denn bei mir. |
|
Tu, estimat, Jesús meu,
quan jo sofreixo enuig i pena,
ets la meva fruïció,
en l’angoixa ets placidesa,
i en el fatic, el meu llit dolç;
el món fal·laç no té franquesa:
el cel farà cada vegada més anys,
el fast del món, com boll que s’esventa;
Però, Jesús, si no et puc tenir,
qui trobaré que em pugui defendre?
És per això, que no et deixaré mai,
puix, restarà amb mi la teva benvolença. |
|
|
|
|
4 |
Aria, Recitativo e Arioso B |
4 |
Aria, Recitatiu i Arioso [Baix] |
|
Flauto traverso, Violino, Continuo |
|
|
|
Ja, ja, ich halte Jesum feste,
So geh ich auch zum Himmel ein,
Wo Gott und seines Lammes Gäste
In Kronen zu der Hochzeit sein.
Da lass ich nicht, mein Heil, von dir,
Da bleibt dein Segen auch bei mir. |
|
Sí, sí, m’aferro a Jesús amb coratge,
per marxar així també cap al cel,
on Déu, l’Anyell i els seus hostes,
coronats ja són a la festa noces.
Doncs, Salvador meu, no et vull deixar,
així, àdhuc amb mi la teva gràcia romandrà. |
|
Ei, wie vergnügt
Ist mir mein Sterbekasten,
Weil Jesus mir in Armen liegt!
So kann mein Geist recht freudig rasten! |
|
Ah, i que deliciós
és per a mi el meu taüt,
perquè reposa als meus braços Jesús!
Així, el meu esperit joiós, pren alè! |
|
Ja, ja, ich halte Jesum feste,
So geb ich auch zum Himmel ein!
O schöner Ort!
Komm, sanfter Tod, und führ mich fort,
Wo Gott und seines Lammes Gäste
In Kronen zu der Hochzeit sein. |
|
Sí, sí, m’aferro a Jesús amb coratge,
per marxar així també cap al cel,
O diví paratge!
Vine, dolça mort, agafa’m, anem
on Déu, l’Anyell i els seus hostes,
coronats ja són a la festa noces. |
|
Ich bin erfreut,
Das Elend dieser Zeit
Noch von mir heute abzulegen;
Denn Jesus wartet mein im Himmel mit dem Segen. |
|
Jo estic content,
perquè d’aquest temps tan miserable,
me’n desfaig avui mateix
Jesús, m’espera al cel amb la seva benaurança, |
|
Da lass ich nicht, mein Heil, von dir,
Da bleibt dein Segen auch bei mir. |
|
Doncs, Salvador meu, jo no et deixaré
Així també resta amb mi la teva gràcia. |
|
|
|
|
5 |
Choral |
5 |
Coral [S, C, T, B] |
|
Flauto traverso in octava e Oboe e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Violetta col Tenore, Continuo |
|
Meinen Jesum lass ich nicht,
Geh ihm ewig an der Seiten;
Christus lässt mich für und für
Zu dem Lebensbächlein leiten.
Selig, wer mit mir so spricht:
Meinen Jesum lass ich nicht. |
|
No deixaré el meu Jesús
aniré sempre al seu costat;
Crist em mena, dia i nit,
vers els rierols de la vida.
Sortós el que digui amb mi:
No deixaré el meu Jesús. |
|
|
|
|
-- |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (April 2009, June 2014) |