Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 59
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten [I]
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 59 - Who loves me will keep my word

Event: Whit Sunday [1st Day of Pentecost]
Readings: Epistle: Acts 2: 1-13; Gospel: John 14: 23-31
Text: John 14: 23 (Mvt. 1); Martin Luther (Mvt. 3); Erdmann Neumeister (Mvts. 2, 4)

Biblical quotations in green font, chorales in purple

1

Aria (Duetto) [Soprano, Bass]

Tromba I/II, Timpani, Violino I/II, Viola, Continuo

Wer mich liebet, der wird mein Wort halten,
Who loves me will keep my word
und mein Vater wird ihn lieben,
and my Father will love him
und wir werden zu ihm kommen
and we shall come to him
und Wohnung bei ihm machen.
and make our dwelling with him.

2

Recitative [Soprano]

Violino I/II, Viola, Continuo

O, was sind das vor Ehren,
O what are these honours
Worzu uns Jesus setzt?
that Jesus sets as our goal?
Der uns so würdig schätzt,
He who values us so highly
Daß er verheißt,
that he has promised
Samt Vater und dem heilgen Geis
with the Father and the Holy Spirit
In unsern Herzen einzukehren.
to take up residence in our hearts.
O, was sind das vor Ehren?
O what honours are these?
Der Mensch ist Staub,
Man is dust,
Der Eitelkeit ihr Raub,
the prey of vanity,
Der Müh und Arbeit Trauerspiel
a tragedy of effort and work
Und alles Elends Zweck und Ziel.
and the aim and goal of all misery.
Wie nun? Der Allerhöchste spricht,
What then? The Almighty speaks :
Er will in unsern Seelen
he wants in our hearts
Die Wohnung sich erwählen.
to choose a dwellling for himself.
Ach, was tut Gottes Liebe nicht?
Ah, what does God's love not do ?
Ach, daß doch, wie er wollte,
Ah if only as he wanted
Ihn auch ein jeder lieben sollte.
each and every man should in turn love him.

3

Chorale [S, A, T, B]

Violino I/II, Viola, Continuo

Komm, Heiliger Geist, Herre Gott,
Come, Holy Spirit, Lord God,
Erfüll mit deiner Gnaden Gut
fill with the godness of your grace
Deiner Gläubigen Herz, Mut und Sinn.
the heart , will and mind of your believers.
Dein brünstig Lieb entzünd in ihn'n.
Kindle your ardent love in them.
O Herr, durch deines Lichtes Glanz
O Lord through the splendour of your light
Zu dem Glauben versammlet hast
you have gathered together in faith
Das Volk aus aller Welt Zungen;
people of every language from the world;
Das sei dir, Herr, zu Lob gesungen.
May this be sung in your praise, Lord.
Alleluja, alleluja.

4

Aria [Bass]

Violino solo, Continuo

Die Welt mit allen Königreichen,
The world with all its kingdoms,
Die Welt mit aller Herrlichkeit
The world with all its glory
Kann dieser Herrlichkeit nicht gleichen,
cannot be compared with this glory
Womit uns unser Gott erfreut:
with which our God makes us glad:
Daß er in unsern Herzen thronet
that his throne is within our hearts
Und wie in einem Himmel wohnet.
and there he dwells as in heaven.
Ach Gott, wie selig sind wir doch,
Ah God, how blessed we are now,
Wie selig werden wir erst noch,
how blessed we shall then be
Wenn wir nach dieser Zeit der Erden
when after this time on earth
Bei dir im Himmel wohnen werden.
we shall live with you in heaven.

--

This Translation in Parallel Format

English Translation by Francis Browne (April 2002)
Contributed by Francis Browne (April 2002)

Cantata BWV 59: Wer mich liebet, der wird mein Wort halten [I] for Whit Sunday (1723)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 59 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-7 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Komm, Heiliger Geist, Herre Gott [BWV 59/3]

English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Monday, January 09, 2023 14:25