Cantata BWV 45
Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 45 - Telah diberitahukan kepadamu, hai manusia, apa yang baik
Event: Minggu VIII setelah Trinitatis
BAGIAN PERTAMA
1. Chorus
(Mikha 6:8)
Es |
ist |
dir |
gesagt, |
Mensch, |
was |
gut |
ist |
Itu |
sudah |
kepadamu |
dikatakan, |
manusia, |
apa (yang) |
baik |
- |
{Telah diberitahukan kepadamu, hai manusia, apa yang baik} |
und |
was |
der |
Herr |
von |
dir |
fordert, |
nämlich: |
dan |
apa (yang) |
- |
TUHAN |
dari |
-mu |
menuntut, |
yaitu: |
{dan apa yang dituntut TUHAN darimu, yaitu:} |
Gottes |
Wort |
halten |
und |
Liebe |
üben |
Allah punya |
firman |
menjunjung |
dan |
kasih |
berlaku |
{Menjunjung firman Allah dan berlaku kasih} |
und |
demütig |
sein |
vor |
deinem |
Gott. |
dan |
rendah hati |
adanya |
di hadapan |
kamu punya |
Allah. |
{dan rendah hati di hadapan Allahmu.} |
2. Tenor Recitative
Der |
Höchste |
läßt |
mich |
seinen |
Willen |
wissen |
Yang |
Maha Tinggi |
mengizinkan |
diriku |
Ia punya |
kehendak |
mengetahui |
{Yang Maha Tinggi mengizinkan diriku untuk mengetahui kehendak-Nya} |
Und |
was |
ihm |
wohlgefällt; |
dan |
apa (yang) |
Dia |
memuaskan-hati; |
{dan apa-apa yang menyenangkan hati-Nya;} |
Er |
hat |
sein |
Wort |
zur |
Richtschnur |
dargestellt, |
Ia |
telah |
Ia punya |
firman |
sebagai |
alat-pedoman |
menyediakan, |
{Ia telah menyediakan firman-Nya sebagai alat-pedoman,} |
Womach |
mein |
Fuß |
soll |
sein |
geflissen |
sesuai mana |
aku punya |
kaki |
akan |
- |
dengan tekun |
All~ |
zeit |
einherzugehn |
sepanjang |
-waktu |
melanjutkan langkah |
{melanjutkan langkah sepanjang waktu} |
Mit |
Furcht, |
mit |
Demut |
und |
mit |
Liebe |
diiringi |
rasa takut, |
diiringi |
kerendahan-hati |
dan |
diiringi |
rasa kasih |
Als |
Proben |
des |
Gehorsams, |
den |
ich |
übe, |
sebagai |
ujian |
bagi (aku punya) |
kepatuhan, |
yang mana |
aku |
(harus) latih, |
Um |
als |
ein |
treuer |
Knecht |
dereinsten |
supaya |
sebagai |
seorang |
yang setia |
hamba |
di masa nanti |
|
zu |
bestehn. |
|
untuk |
dibuktikan. |
|
{supaya di masa nanti terbukti sebagai seorang hamba yang setia.} |
3. Tenor Aria
(Matius 25:19)
Weiß |
ich |
Gottes |
Rechte, |
Tahu |
aku |
Allah punya |
keadilan, |
{Apabila aku mengetahui keadilan Allah,} |
Was |
ist |
's, |
das |
mir |
helfen |
kann, |
apakah |
adanya |
itu, |
yang |
aku |
menolong |
bisa, |
{apa-apa sajakah itu yang bisa menolongku,} |
Wenn |
er |
mir |
als |
seinem |
Knechte |
kala |
Ia |
(dari)ku |
sebagai |
Ia punya |
hamba |
Fordert |
scharfe |
Rechnung |
an? |
menuntut |
yang tegas |
perhitungan |
-? |
{kala Ia menuntut suatu perhitungan yang tegas dariku sebagai hamba-Nya?} |
Seele, |
denke |
dich |
zu |
retten, |
Jiwa, |
berpikirlah |
dirimu |
untuk |
menyelamatkan, |
{Wahai jiwaku, berpikirlah untuk menyelamatkan dirimu,} |
Auf |
Gehorsam |
folget |
Lohn; |
pada |
kepatuhan |
mengikut |
imbalan; |
Qual |
und |
Hohn |
Siksa |
dan |
cela |
Drohet |
deinem |
Übertreten! |
mengancam |
kamu punya |
pelanggaran! |
{mengancam pelanggaranmu!} |
BAGIAN KEDUA
4. Bass Arioso
(Matius 7:22-23)
Es |
werden |
viele |
zu |
mir |
sagen |
an |
jenem |
Tage: |
- |
Akan |
banyak (orang) |
kepada |
-Ku |
berkata |
pada |
(yang terakhir) |
hari: |
{Pada hari terakhir akan banyak orang berkata kepada-Ku:} |
Herr, |
Herr, |
haben |
wir |
nicht |
in |
deinem |
Namen |
Tuhan, |
Tuhan, |
telah |
kami |
bukan |
demi |
Engkau punya |
nama |
{Tuhan, Tuhan, bukankah kami demi nama-Mu} |
geweissaget, |
haben |
wir |
nicht |
in |
deinem |
Namen |
bernubuat, |
telah |
kami |
bukan |
demi |
Engkau punya |
nama |
{telah bernubuat, bukankah kami demi nama-Mu} |
Teufel |
ausgetrieben, |
haben |
wir |
nicht |
in |
deinem |
Namen |
setan |
mengusir, |
telah |
kami |
bukan |
demi |
Engkau punya |
nama |
{telah mengusir setan, bukankah demi nama-Mu} |
viel |
Taten |
getan? |
Denn |
werde |
ich |
ihnen |
bekennen: |
banyak |
(mukjizat) |
berbuat? |
Maka |
akan |
Aku |
kepada mereka |
berterus terang: |
{telah berbuat banyak mukjizat? Maka Aku akan berterus terang kepada mereka:} |
Ich |
habe |
euch |
noch |
nie |
erkannt, |
weichet |
alle |
Aku |
pernah |
kamu |
- |
tidak |
mengenal, |
enyahlah |
semua |
{Aku tidak pernah mengenal kamu, enyahlah semuanya} |
von |
mir, |
ihr |
Übel~ |
täter! |
dari |
-Ku, |
kamu (sekalian) |
~kejahatan |
pembuat! |
{dari pada-Ku, kamu sekalian pembuat-kejahatan!} |
5. Alto Aria
(Matius 13:41-42)
Wer |
Gott |
bekennt |
Siapa saja (yang) |
Allah |
mengakui |
{Siapa saja yang mengakui Allah} |
Aus |
wahrem |
Herzens~ |
grund, |
dari dalam |
yang sesungguhnya |
~hati punya |
dasar, |
{dari dalam lubuk-hati yang sesungguhnya,} |
Den |
will |
er |
auch |
bekennen. |
dia |
akan |
Ia |
juga |
mengakui. |
{Ia juga akan mengakui dia.} |
Denn |
der |
muß |
ewig |
brennen, |
(Sedangkan) |
dia |
pasti |
selamanya |
terbakar, |
{Sedangkan dia pasti selamanya terbakar,} |
Der |
einzig |
mit |
dem |
Mund |
dia (yang) |
sekedar |
dengan |
- |
mulut |
Ihn |
Herren |
nennt. |
Ia |
"Tuhan" |
memanggil. |
{memanggil-Nya "Tuhan".} |
6. Alto Recitative
So |
wird |
denn |
Herz |
und |
Mund |
selbst |
Maka |
akan |
dengan begitu |
hati |
dan |
mulut |
sendiri |
|
von |
mir |
Richter |
sein, |
|
- |
(bagi)ku |
hakim |
menjadi, |
|
{Maka dengan begitu hati dan mulutku sendiri akan menjadi hakimku,} |
Und |
Gott |
will |
mir |
den |
Lohn |
dan |
Allah |
akan |
(untuk)ku |
itu |
upah |
|
nach |
meinem |
Sinn |
erteilen: |
|
sesuai |
aku punya |
kecenderungan-hati |
membagikan: |
|
{dan Allah akan membagikan upah untukku sesuai dengan kecenderungan-hatiku:} |
Trifft |
nun |
mein |
Wandel |
nicht |
nach |
seinen |
Worten |
ein, |
(Bersesuaian) |
saat ini |
aku punya |
langkah |
tidak |
terhadap |
Ia punya |
firman |
-, |
{Jika saat ini langkahku tidak bersesuaian terhadap firman-Nya,} |
Wer |
will |
hernach |
der |
Seelen |
Schaden |
heilen? |
siapa (yang) |
akan |
(di kemudian waktu) |
(aku punya) |
(milik) jiwa |
luka |
menyembuhkan? |
{siapa yang di kemudian waktu akan menyembuhkan luka jiwaku?} |
Was |
mach |
ich |
mir |
denn |
selber |
Hindernis? |
Kenapa |
membuat |
aku |
- |
lalu |
(bagi diriku) sendiri |
penghambat? |
{Kenapa aku lalu membuat penghambat bagi diriku sendiri?} |
Der |
Herren |
Wille |
muß |
geschehen, |
- |
Tuhan punya |
kehendak |
pasti |
terjadi, |
Doch |
ist |
sein |
Beistand |
auch |
gewiß, |
namun |
adalah |
Ia punya |
dukungan |
juga |
pasti, |
{namun dukungan-Nya juga adalah pasti,} |
Daß |
er |
sein |
Werk |
durch |
mich |
mög |
wohl |
vollendet |
sehen. |
supaya |
Ia |
Ia punya |
pekerjaan |
melalui |
diriku |
bisa |
dengan baik |
diselesaikan |
melihat. |
{supaya Ia bisa melihat pekerjaan-Nya diselesaikan dengan baik melalui diriku.} |
7. Chorale
(Roma 12:6-8)
Gib, |
daß |
ich |
tu |
mit |
Fleiß |
Izinkanlah, |
supaya |
aku |
melakukan |
dengan |
tekun |
Was |
mir |
zu |
tun |
gebühret, |
apa (yang) |
bagiku |
untuk |
mengerjakan |
cocok, |
{apa yang cocok bagiku untuk dikerjakan,} |
Worzu |
mich |
dein |
Befehl |
pada mana |
diriku |
Engkau punya |
perintah |
In |
meinem |
Stande |
führet! |
dalam |
aku punya |
kedudukan |
menuntun! |
{pada mana perintah-Mu menuntun diriku dalam kedudukanku!} |
Gib, |
daß |
ich |
's |
tue |
bald, |
Izinkan, |
supaya |
aku |
(pekerjaan) itu |
melakukan |
dengan segera, |
{Izinkanlah supaya aku melakukan pekerjaan itu dengan segera,} |
Zu |
der |
Zeit, |
da |
ich |
soll; |
pada |
itu |
waktu, |
ketika |
aku |
harus (melakukannya); |
{pada waktunya ketika aku memang harus melakukannya;} |
Und |
wenn |
ich |
's |
tu, |
so |
gib, |
Dan |
saat |
aku |
(pekerjaan) itu |
melakukan, |
maka |
izinkan, |
{Dan saat aku melakukan pekerjaan itu, maka izinkanlah} |
Daß |
es |
gerate |
wohl! |
supaya |
(pekerjaan) itu |
berhasil |
dengan baik! |
{supaya pekerjaan itu berhasil dengan baik!} |
Indonesian Translation by Rianto Pardede (June 2006)
Contributed by Rianto Pardede (June 2006) |
|