Widerstehe doch der Sünde, sonst ergreifet dich ihr Gift. Laß dich nicht den Satan blenden; denn die Gottes Ehre schänden, trifft ein Fluch, der tödlich ist. |
Resist sin indeed
lest its poison seize you.
Do not let Satan delude you;
for that which defames God’s honor meets a curse which is fatal. |
Die Art verruchter Sünden ist zwar von außen wunderschön, allein man muß hernach mit Kummer und Verdruß viel Ungemach empfinden. Von außen ist sie Gold, doch will man weiter gehn, so zeigt sich nur ein leerer Schatten und übertünchtes Grab. Sie ist den Sodomsäpfeln gleich, und die sich mit derselben gatten, gelangen nicht in Gottes Reich.
Sie ist als wie ein scharfes Schwert,
das uns durch Leib und Seele fährt. |
This sort of loathsome sin
indeed seems beautiful on the outside,
one can only suffer with misery and affliction
great hardship thereafter.
On the outside it is gold,
yet if one goes further,
then only an empty shadow is revealed
and a shrouded grave.
It is akin to the apples of Sodom,*
and those who are keen on these
do not reach God's kingdom.
It is just like a sharp sword
driven through us, body and soul. |
Wer Sünde tut, der ist vom Teufel, denn dieser hat sie aufgebracht; doch wenn man ihren schnöden Banden mit rechter Andacht widerstanden, hat sie sich gleich davongemacht. |
Whoever commits sin is of the Devil,
for he is the one who wrought it,
yet when one resists its vile bands,
resisting with true reverence,
it is instantly disbanded. |