Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Text for BWV 225 (Motet)
Singet dem Herrn ein neues Lied

Original German Text

English Translation

1.

Singet dem Herrn ein neues Lied,
die Gemeine der Heiligen sollen ihn loben.
Israel freue sich des, der ihn gemacht hat.
Die Kinder Zion sei'n fröhlich über ihrem Könige,
sie sollen loben seinen Namen im Reihen;
mit Pauken und mit Harfen sollen sie ihm spielen.

Sing to the Lord a new song,
the assembly of saints shall praise him.
Let Israel rejoice in him who made her.
Let the children of Zion be glad in their king,
they shall praise his name in the dance;
with timbrel and with harps they shall play for him.

2. CHORALE (CHOR II); ARIA (CHOR I)

(chorale is shown in bold text)

Wie sich ein Vater erbarmet
Gott, nimm dich ferner unser an,
über seine junge Kinderlein,
so tut der Herr uns allen,
so wir ihn kindlich fürchten rein.
Er kennt das arm Gemächte,
Gott weiß, wir sind nur Staub,
denn ohne dich ist nichts getan
mit allen unsern Sachen.
Gleich wie das Gras vom Rechen,
ein Blum und fallend Laub.
Der Wind nur drüber wehet,
so ist es nicht mehr da,
drum sei du unser Schirm und Licht,
und trügt uns unsre Hoffnung nicht,
so wirst du's ferner machen.
Also der Mensch vergehet,
sein End, das ist ihm nah.
Wohl dem, der sich nur steif und fest
auf dich und deine Huld verläßt.

Just as a father has compassion
God, accept us furthermore,
for his young, little children
so does the Lord treat us, the poor,
so we fear him purely, like children.
He recognizes poor humanity,
God knows we are but dust,
for without you there is nothing done
toward any of our concerns.
just like grass from a rake,
a blossom or a fallen leaf.
The wind simply blows it about
and it is there no more.
Thus be our shield and light,
and lest our hopes deceive us,
you will continue to do so.
So too the human passes away,
his ending is nigh.
Blessed be the one, who fast and firm
surrenders himself to you and your grace.

3.

Lobet den Herrn in seinen Taten,
lobet ihn in seiner großen Herrlichkeit.
Alles, was Odem hat, lobe den Herrn.
Halleluja!

Praise the Lord for his acts,
praise him in his great splendor!
Let all that has breath praise the Lord.
Hallelujah!


COMPOSED: January 1, 1727 (Leipzig) for an unknown occasion
LIBRETTO: Part. 1. Psalm 149:1-3; Part. 2. Chorale, Johann Gramann (Poliander), stanza 3 of Nun lob, mein Seel, den Herren (1530), plus Aria, unknown; Part. 3. Psalm 150:2 & 6
TRANSLATION: 2018 © Tobin Schmuck, NYC
Print by permission only, please. Click here.

Motets BWV 225-231: Details
Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1961-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029
General Discussions: Part 1 | Part 2 | Systematic Discussions: BWV 225 | BWV 226 | BWV 227 | BWV 228 | BWV 229 | BWV 230 | BWV 231 | BWV 225-231 - Summary
Individual Recordings: Motets - K. Junghänel & Cantus Cölln | Motets - E. Ericson | Motets - D. Fasolis | Motets - N. Harnoncourt | Motets - R. Kammler

BWV 225 Text: German-1 | German-6 | German-7
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-5 | English-6 | English-10 | English-13
Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-6 | Hebrew | Romanian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Portuguese-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-7
Chorale Text: Nun lob, mein Seel, den Herren [BWV 225/2]

English Translations (English-10): Index by BWV Number | Index by Title | Index by Event | Note on English Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Tuesday, December 12, 2023 14:11