Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 165
O heilges Geist- und Wasserbad
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 165 - Oh baptisan air dan Roh Kudus

Event: Minggu Trinitatis

1. Soprano Aria
(1 Petrus 3:20-21)

O

heilges

Geist-

und

Wasser~

bad,

Oh

Kudus

Roh

dan

air

pemandian,

{Oh baptisan air dan Roh Kudus,}

Das

Gottes

Reich

uns

einverleibet

yang

Allah punya

kerajaan

kita

memasukkan

{yang memasukkan diri kita ke dalam kerajaan Allah}

Und

uns

ins

Buch

des

Lebens

schreibet!

dan

kita

ke dalam

kitab

-

kehidupan

menuliskan!

{dan menuliskan nama kita ke dalam kitab kehidupan!}

O

Flut,

die

alle

Missetat

Oh

air bah,

yang

seluruh

kejahatan

Durch

ihre

Wunder~

kraft

ertränket

melalui

ia punya

luar biasa

kekuatan

menenggelamkan

{Oh air bah, melalui kekuatannya yang luarbiasa menenggelamkan seluruh kejahatan}

Und

uns

das

neue

Leben

schenket!

dan

pada kita

-

yang baru

kehidupan

mempersembahkan!

{dan mempersembahkan kehidupan yang baru bagi kita!}

O

heilges

Geist-

und

Wasser~

bad!

Oh

Kudus

Roh

dan

air

pemandian!

{Oh baptisan air dan Roh Kudus!}

 

2. Bass Recitative
(Yehezkiel 16:10, Galatia 3:27, Wahyu 7:14)

Die

sündige

Geburt

verdammter

Adam~

serben

-

Dosa-turunan

kelahiran

yang terkutuk

Adam

pewaris

{Dosa-lahir yang diturunkan kepada para pewaris Adam yang terkutuk}

Gebieret

Gottes

Zorn,

den

Tod

und

das

Verderben.

mendatangkan

Allah punya

murka,

-

kematian

dan

-

kemusnahan.

Denn

was

vom

Fleisch

geboren

ist,

Sebab

apapun

dari

daging

terlahir

-,

{Sebab apa saja yang terlahir dari daging,}

Ist

nichts

als

Fleisch,

von

Sünden

angestecket,

adalah

tiada

lain

daging,

oleh

dosa

tercemar,

Vergiftet

und

beflecket.

teracuni

dan

ternoda.

{adalah semata-mata daging yang tercemar, teracuni dan ternoda oleh dosa.}

Wie

selig

ist

ein

Christ!

Betapa

beruntung

-

seorang

kristen!

Er

wird

im

Geist-

und

Wasser~

bade

Ia

-

dalam

Roh

dan

air

pemandian

Ein

kind

der

Seligkeit

und

Gnade.

seorang

anak

dari

kesenangan surgawi

dan

karunia.

{Dalam baptisan air dan Roh, ia menjadi anak dari kesenangan dan karunia surgawi.}

Er

ziehet

Christum

an

Ia

memakaikan

Kristus

pada dirinya

Und

seiner

Unschuld

weiße

Seide,

dan

Dia punya

kemurnian

yang putih

sutera,

{dan memakaikan sutera putih Kristus yang tanpa noda,}

Er

wird

mit

Christi

Blut,

der

Ehren

Purpur~

kleide,

ia

-

dengan

Kristus punya

darah,

-

kemuliaan

ungu

jubah,

Im

Taufbad

angetan.

dalam

baptisan

memakaikan.

{dalam baptisan ia memakaikan darah Kristus, jubah ungu kemuliaan itu.}

 

3. Alto Aria

Jesu,

der

aus

großer

Liebe

Yesus,

yang

dari

yang besar

kasih

{Karena kasih-Mu yang begitu besar, Oh Yesus}

In

der

Taufe

mir

verschriebe

dalam

-

baptisan

padaku

menjaminkan

Leben,

Heil

und

Seligkeit,

kehidupan,

keselamatan

dan

kesukaan surgawi,

Hilf,

daß

ich

mich

dessen

freue

Tolonglah

agar

aku

-

atasnya

bersukacita

Und

den

Gnaden~

bund

erneue

dan

ini

perjanjian

kasih

memperbarui

In

der

ganzen

Lebens~

zeit.

dalam

-

sepanjang

hidup

masa.

{dan tolonglah untuk memperbarui perjanjian kasih ini selama masa hidupku.}

 

4. Bass Recitative
(Bilangan 21:5-9, Yohanes 3:14-15)

Ich

habe

ja,

mein

Seelen~

brautigam,

Aku

-

sungguh,

aku punya

jiwa

Pengantin --

Da

du

mich

neu

geboren,

saat

Engkau

diriku

baru

terlahir --

{Wahai Pengantin jiwaku, saat Engkau membuat diriku terlahir baru, aku sungguh}

Dir

ewig

treu

zu

sein

geschworen,

pada-Mu

senantiasa

bersetia

-

-

bersumpah,

{bersumpah untuk senantiasa setia pada-Mu,}

Hoch~

heilges

Gottes~

lamm;

maha

kudus

Allah punya

Domba;

{ya, Domba Allah yang maha kudus;}

Doch

hab

ich,

ach!

den

Tauf~

bund

oft

gebrochen

tetapi

-

aku,

oh!

itu

baptisan

perjanjian

sering

melanggar

{tetapi, oh, aku sering melanggar perjanjian baptis itu}

Und

nicht

erfüllt,

was

ich

versprochen,

dan

tidak

memenuhi,

apa yang

aku

sudah janjikan.

Erbarme,

Jesu,

dich,

Berbelas-kasihlah

Yesus,

-

Aus

Gnaden

über

mich!

dari

kasih

atas

diriku!

{Oh Yesus, dalam kasih-Mu kasihanilah diriku!}

Vergib

mir

die

begangne

Sünde,

Ampuni

aku

-

yang dilakukan

dosa,

{Ampunilah aku atas dosa-dosa yang kulakukan,}

Du

weißt,

mein

Gott,

wie

schmerzlich

ich

emfinde

Engkau

tahu,

aku punya

Allah,

betapa

sakit

aku

mengalami

Der

alten

Schlangen

Stich;

itu

purbakala

ular punya

sengat;

{Engkau tahu, Allahku, betapa sakitnya aku menderita sengat iblis itu;}

Das

Sünden~

gift

verderbt

mir

Leib

und

Seele,

itu

dosa punya

racun

merusak

aku

tubuh

dan

jiwa,

{racun dosa merusak tubuh dan jiwaku,}

Hilf,

das

ich

gläubig

dich

erwähle,

tolonglah,

agar

aku

percaya

diri-Mu

memilih,

{tolonglah agar dalam iman aku memilih diri-Mu,}

Blut~

rotes

Schlangen~

bild,

darah

merah

ular

citra,

{wahai Citra ular tembaga,}

Das

an

dem

Kreuz

erhöhet,

yang

pada

itu

salib

dinaikkan,

Das

alle

Schmerzen

stillt

supaya

semuanya

yang menderita

masih

Und

mich

erquickt,

wenn

alle

Kraft

vergehet.

dan

diriku

menguatkan,

saat

seluruh

tenaga

lenyap.

{agar saat seluruh tenaga lenyap, menguatkan diriku dan semua orang yang masih menderita.}

 

5. Tenor Aria

Jesu,

meines

Todes

Tod,

Yesus,

aku punya

kematian dari

kematian,

{Oh Yesus, yang merupakan kematian dari kematianku,}

Laß

in

meinem

Leben

biarlah

dalam

aku punya

kehidupan

Und

in

meiner

letzten

Not

dan

dalam

aku punya

terakhir

kebutuhan

{izinkanlah agar sepanjang kehidupanku dan menjelang akhir hidupku}

Mir

vor

Augen

schweben,

aku

di depan

mata

melayang-layang,

{(pikiran berikut ini senantiasa) melayang-layang di depan mataku:}

Daß

du

mein

Heil~

schlänglein

seist

bahwa

Engkau

aku punya

keselamatan

ular

adalah

Für

das

Gift

der

Sünde.

terhadap

itu

racun

-

dosa.

{bahwa Engkau adalah Ular Keselamatan penawar racun dosa.}

Heile,

Jesu,

Seel

und

Geist,

Sembuhkanlah,

Yesus,

jiwa

dan

roh-ku,

Daß

ich

Leben

finde!

agar

aku

hidup

menemukan!

{agar aku bisa hidup!}

 

6. Chorale

Sein

Wort,

sein

Tauf,

sein

Nachtmal

Dia punya

firman,

Dia punya

baptisan,

Dia punya

perjamuan

Dient

wider

allen

Unfall,

berguna

menangkal

semua

bencana,

Der

Heilge

Geist

im

Glauben

-

Kudus

Roh

dalam

iman

Lehrt

uns

darauf

vertrauen.

mengajar

kita

akan ini

untuk percaya.

{dalam iman, Roh Kudus mengajar kita untuk percaya hal ini.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (April 2005)
Contributed by Rianto Pardede (April 2005)

Cantata BWV 165: O heilges Geist- und Wasserbad for Trinity Sunday (1715)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 165 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-4 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Nun laßt uns Gott dem Herren [BWV 165/6]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:56