Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 58
Ach Gott, wie manches Herzeleid [II]
中文翻译 (Chinese Translation)
大合唱 BWV 58 - 神啊这么多伤痛

节日 (Events): 新年后主日
彼前4:12-19,马太2:13-23

 

德国原装文本 (Original German Text)

 

中文翻译 (Chinese Translation)

1

Choral e Aria S B

1

圣诗及和咏叹调-女高音及男低音

 

Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Sopran:
Ach Gott, wie manches Herzeleid
Begegnet mir zu dieser Zeit!
Der schmale Weg ist Trübsals voll,
Den ich zum Himmel wandern soll.

 

女高音
神啊,这么多伤痛,
让我在这时遭遇!
这窄路充满苦难,
却领我去到天家。

 

Bass:
Nur Geduld, Geduld, mein Herze,
Es ist eine böse Zeit!
Doch der Gang zur Seligkeit
Führt zur Freude nach dem Schmerze.

 

男低音
忍耐!忍耐!我的心啊!
这是一个邪恶时刻!
但是得到祝福的路,
先经忧患才有喜乐。

       

2

Recitativo B

2

宣叙调

 

Continuo

   
 

Verfolgt dich gleich die arge Welt,
So hast du dennoch Gott zum Freunde,
Der wider deine Feinde
Dir stets den Rücken hält.
Und wenn der wütende Herodes
Das Urteil eines schmähen Todes
Gleich über unsern Heiland fällt,
So kommt ein Engel in der Nacht,
Der lässet Joseph träumen,
Dass er dem Würger soll entfliehen
Und nach Ägypten ziehen.
Gott hat ein Wort, das dich vertrauend macht.
Er spricht: Wenn Berg und Hügel niedersinken,
Wenn dich die Flut des Wassers will ertrinken,
So will ich dich doch nicht verlassen noch versäumen.

 

邪恶的世界逼迫你,
你仍有神作你朋友。
他对抗你仇敌,
始终在你背后。
当暴怒的希律宣布,
他那极可耻的命令,
要杀死我们的救主。
有一个天使在夜里,
在梦中告诉了约瑟,
他应该离开伯利恒,
带耶稣逃到埃及去。
神说话让你有信心,
他说:大山小山倾倒,
洪水波浪要淹没你,
我也不会弃你而去。

       

3

Aria S

3

咏叹调-女高音

 

Violino solo, Continuo

   
 

Ich bin vergnügt in meinem Leiden,
Denn Gott ist meine Zuversicht.
Ich habe sichern Brief und Siegel,
Und dieses ist der feste Riegel,
Den bricht die Hölle selber nicht.

 

我在苦难中要欢喜,
因神是我的避难所。
我有他的约和印记,
他是我的坚固门闩,
地狱都不能够攻破。

       

4

Recitativo S

4

宣叙调-女高音

 

Continuo

   
 

Kann es die Welt nicht lassen,
Mich zu verfolgen und zu hassen,
So weist mir Gottes Hand
Ein andres Land.
Ach! könnt es heute noch geschehen,
Dass ich mein Eden möchte sehen!

 

世界不停攻击我,
逼迫我和恨恶我。
我的神用手,
指向另一国。
啊!如果今天他能够,
给我看我的伊甸园!

       

5

Choral e Aria S B

5

圣诗及和咏叹调-女高音及男低音

 

Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Sopran:
Ich hab für mir ein schwere Reis
Zu dir ins Himmels Paradeis,
Da ist mein rechtes Vaterland,
Daran du dein Blut hast gewandt.

 

女低音
我有一个艰难旅程,
准备进入你的天国。
那是我父真正的国,
为此你流下你的血。

 

Bass:
Nur getrost, getrost, ihr Herzen,
Hier ist Angst, dort Herrlichkeit!
Und die Freude jener Zeit
Überwieget alle Schmerzen.

 

男低音
安慰啊!安慰你的心!
此间恐惧,彼处荣耀!
在那里欢乐的时间,
胜过这里所有痛苦。

       

--

翻译(Translator): 丁陈汉荪(Chen-Hanson Ting, ting@offete.com)

Contributed by Chen-Hanson Ting (August-September 2012)

Cantata BWV 58: Ach Gott, wie manches Herzeleid [II] for Sunday after New Year (1727)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 58 Text: German-1 | German-2 | German-6 (1) | German-6 (2) | German-7 (1) | German-7 (2) | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Ach Gott, wie manches Herzeleid [BWV 58/1] | O Jesu Christ, meins Lebens Licht [BWV 58/5]

Chinese Translations (Chinese-2): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on the Chinese Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:31