Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 209
Non sa che sia dolore
Hebrew Translation
קנטטה 209 - מהו סבל לא ידע

ארוע: פרידה מידיד

 

Original Italian Text

תרגום לעברית

 

1

Sinfonia

סינפוניה

1

 

Flauto traverso, Violino I/II, Viola, Continuo

 
       

2

Recitativo S

[רצ'יטטיב [סופרן

2

 

Violino I/II, Viola, Continuo

 
 

Non sa che sia dolore
Chi dall' amico suo parte e non more.
Il fanciullin' che plora e geme
Ed allor che più ei teme,
Vien la madre a consolar.
Va dunque a cenni del cielo,
Adempi or di Minerva il zelo.

מהו סבל לא ידע
.זה הנפרד מחברו ולא מת
ילד בוכה ומסרב להינחם
,פחדים יבעתוהו
.אמו תנחמו
,לך בצו שמים
.מצא מזור ליסורי מינרווה

 
       

3

Aria S

[אריה [סופרן

3

 

Flauto traverso, Violino I/II, Viola, Continuo

 
 

Parti pur e con dolore
Lasci a noi dolente il core.
La patria goderai,
A dover la servirai;
Varchi or di sponda in sponda,
Propizi vedi il vento e l'onda.

לך, אם כן, אם גם בצער
.וכאב את ליבנו תמלא
,במולדתך שמח
.בעונג תשרתה
,שוט מחוף לחוף
.ומי יתן והרוחות אותך יסיעו

 
       

4

Recitativo S

[רצ'יטטיב [סופרן

4

 

Continuo

 
 

Tuo saver al tempo e l'età constrasta,
Virtù e valor solo a vincer basta;
Ma chi gran ti farà più che non fusti
Ansbaca, piena di tanti Augusti.

,חכמתך גדולה מגילך
,חסדך ורוב-ערכך רב בהם לכיבושיך
,אך הם יגדילו עשות
.ואתה, גדולת אדם, תמלאך, אנסבך

 
       

5

Aria S

[אריה [סופרן

5

 

Flauto traverso, Violino I/II, Viola, Continuo

 
 

Ricetti gramezza e pavento,
Qual nocchier, placato il vento,
Più non teme o si scolora,
Ma contento in su la prora
Va cantando in faccia al mar.

תחזק מול חרדה וצער
,כמלח, הניצב מול רוח שוככת
,שאינו רועד, ואינו חיוור
בחרטום ספינתו ניצב
.ופניו אומרות שיר ושמחה

 
       

Hebrew Translation by Yossi Shiphman, from programme notes to Rishon-Lezion Classical Spring - The 2nd International Music Festival (March 2001)

(תרגם לעברית: יוסי שיפמן (מרץ 2001

Contributed by Aryeh Oron (August 2001)

Cantata BWV 209: Non sa che sia dolore for Farewell [Secular cantata] (1729)
Details | Discography: Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3

BWV 209 Text: Italian-1 | Italian-6 | Italian-7
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10
Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | French-4 | French-6 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hebrew-8 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-3 | Spanish-2

Hebrew Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:08