Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Kyrie eleison, Christe du Lamm Gottes in F-Dur BWV 233a
Polskie tłumaczenie [Polish Translation]
Panie, miej zmiłowanie, Chryste, miej zmiłowanie F-dur BWV 233a

Okazya:

Oryginalny tekst łaciński [Original Latin Text]

Polskie tłumaczenie [Polish Translation]

Kyrie

Kyrie

1. Versus I S.I S.II A T B

1. Chór (Sopran I, Sopran II, Alt, Tenor, Bas)

Continuo

Kyrie eleison,
Christe, du Lamm Gottes
Der du trägst die Sünd der Welt,
erbarm dich unser.

Panie, miej zmiłowanie, Chryste, Barańcze Ty Boży, Ty, który nosisz przewiny światowe, zmiłuj się nad nami.

 

2. Versus II S.I S.II A T B

2. Chór (Sopran I, Sopran II, Alt, Tenor, Bas)

Continuo

Christe eleison,
Christe, du Lamm Gottes
Der du trägst die Sünd der Welt,
erbarm dich unser.

Chryste, miej zmiłowanie, Chryste, Barańcze Ty Boży, Ty, który nosisz przewiny światowe, zmiłuj się nad nami.

 

3. Versus III S.I S.II A T B

2. Chór (Sopran I, Sopran II, Alt, Tenor, Bas)

Continuo

Kyrie eleison,
Christe, du Lamm Gottes
Der du trägst die Sünd der Welt,
Gib uns deinen Frieden.

Panie, miej zmiłowanie, Chryste, Barańcze Ty Boży, Ty, który nosisz przewiny światowe, udziel nama miru Twojego.

 

Dedicated to Ms. Grażyna Banduch

Autor przekładu: Filip Adam Zieliński (January 2019)
mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch

Contributed by Filip Adam Zieliński (January 2019)

Missae Breves & Sanctus BWV 233-242: Details
Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements | Sanctus BWV 241 | Christe Eleison BWV 242
General Discussions: Part 1 | Part 2 | Systematic Discussions: BWV 233 | BWV 234 | BWV 235 | BWV 236 | BWV 233-236 | BWV 237-242

BWV 233a Text: Latin-1 | Latin-6
Translations: English-13 | Polish-2

Polish Translations (Polish-2): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event
Notes on Polish Translations: Polish-2 | Translator biography: Filip Adam Zieliński


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:12