BWV 141: Das ist je gewisslich wahr |
BWV 141: Det er et troverdig ord |
|
3. søndag i advent |
|
|
1. Kor: Das ist je gewisslich wahr |
1. Kor: |
Das ist je gewisslich wahr
und ein teuerwehrtes Wort,
dass Christus Jesus kommen ist in die Welt,
die Sünder selig zu machen |
Det er et troverdig ord,
vel verd å ta imot at Kristus Jesus kom til verden for syndere å frelse. |
|
|
2. Arie tenor: Jesus ist der Menschen Heil. |
2. Arie tenor: |
Jesus ist der Menschen Heil.
Doch wer dieses will geniessen,
muss sich wahrlich auch entschliessen,
ohne falschen Heuchelschein
ihm allein treu zu sein,
sonst wird ihm dies nicht zu Teil. |
Jesus er en Frelser sann.
Den som vil hans frelse nyte,
må i sannhet ville bryte med sitt falske hykleri for ham sann, trofast bli. Uten det ei frelsens stand. |
|
|
3. Resitativ alt: Wir müssen recht im Geiste |
3. Resitativ alt: |
Wir müssen recht im Geiste nach ihm fragen und nicht nur: hier ist Christus, sagen, wie alle Heuchler sich mit der Erklärung tragen; sonst schänden wir das Evangelium als unsren besten Ruhm:
an diesem aber merken wir,
dass, so wir sein Gebot betrachten
und uns nach selbigem unsträflich achten, dass wir den Heiland kennen. Dagegen, lässt sich Jemand einen Christen nennen und gibt der Sünde noch Gehör, der ist ein Lügner und nichts mehr. |
Å søke ham i ånden vi behøver, si ei kun: her hos oss er Kristus, som alle hyklere med sine utsagn prøver, da krenker vi hans evangelium, hans nåde i en sum: På dette kan vi merke dog, når vi hans gode bud betrakter og oss i følge dem ustraffet akter,
at vi vår Frelser kjenner. Og motsatt, dersom en som kristen seg bekjenner, og vil i synden dog ta del, han er en løgner, full og hel. |
|
|
4. Arie bass: Jesu, Trost der geistlich Armen |
4. Arie bass: |
Jesu, Trost der geistlich Armen,
lass dich unsre Not erbarmen;
hilf zur wahren Glaubenskraft.
Gib, dass wir uns dir befehlen
und kein falsches Wort erwählen, daran das Verderben haft’t. |
Jesus, trøst for svake, arme, la deg over oss forbarme, gi oss troens sanne kraft. Hjelp oss kun på deg å lite, ingen falske støtter vite, som til dommen fører hen. |
|
|
|
Norsk tekst: Ragnar Grøm 1999/2001 |
Contributed by Alf van der Hagen, Oslo, Norway (September 2017) |