|
Messe in F Major BWV 233
French Translation in Interlinear Format
Messe en fa majeur BWV 233 |
Première exécution: 1738 |
Kyrie |
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Corno I/II, Oboe I/II, Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Fagotto, Continuo |
|
Kyrie eleison,
Seigneur, aie pitié,
Christe eleison,
Christ, aie pitié,
Kyrie eleison.
Seigneur, aie pitié. |
|
|
Gloria |
2 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Corno I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
Gloria in excelsis Deo,
Gloire à Dieu au plus haut des cieux,
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
et sur la terre paix aux hommes de bonne volonté.
Laudamus te,
Nous te louons,
benedicimus te,
nous te bénissons,
adoramus te,
nous t'adorons,
glorificamus te.
nous te glorifions.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Nous te rendons grâce pour ta grande gloire. |
|
|
3 |
Air [Basse] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens.
Seigneur Dieu, Roi des cieux, Dieu père tout-puissant.
Domine Fili unigenite Jesu Christe.
Seigneur, Fils unique, Jésus-Christ.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, Fils du Père. |
|
|
4 |
Air [Soprano] |
|
Oboe solo, Continuo |
|
Qui tollis peccata mundi,
Toi qui supportes les péchés du monde,
miserere nobis,
aie pitié de nous,
suscipe deprecationem nostram.
reçois notre prière.
Qui sedes ad dexteram Patris,
Toi qui es assis à la droite du Père,
miserere nobis.
aie pitié de nous. |
|
|
5 |
Air [Alto] |
|
Violino solo, Continuo |
|
Quoniam tu solus sanctus,
Car toi seul es saint,
tu solus Dominus,
toi seul es le Seigneur,
tu solus altissimus
toi seul es le très haut,
Jesu Christe.
Jésus Christ. |
|
|
6 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Corno I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris, amen.
Avec le Saint Esprit dans la gloire de Dieu le Père, amen. |
-- |
French Translation by Guy Laffaille (July 2009)
Contributed by Guy Laffaille (July 2009) |
|
|