Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Mass in F major BWV 233
中文翻译 (Chinese Translation)
弥撒曲 BWV 233 - F大调弥撒曲

节日 (Events):

 

德国原文 (Original Latin Text)

 

中文翻译 (Chinese Translation)

 

Kyrie

 

怜悯经

1

Coro

1

合唱

 

Corno I/II all' unisono, Oboe I/II all' unisono, Fagotti, Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Kyrie eleison,
Christe eleison,
Kyrie eleison.

 

神啊!求你怜悯!
基督啊!求你怜悯!
神啊!求你怜悯!

       
 

Gloria

 

荣耀颂

2

Coro

2

合唱

 

Corno I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Gloria in excelsis Deo,
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te, benedicimus te,
adoramus te, glorificamus te.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.

 

在至高之处,荣耀归于神!
在地上平安归于他所喜悦的人。
我们赞美你!
我们祝福你!
我们敬拜你!
我们荣耀你!

       

3

Aria B

3

咏叹调-男低音

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens,
Domine Fili unigenite Jesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.

 

主神啊!天国之王!全能的父神!
主耶稣基督啊!神的独生子,至高的神!
主神阿!神的羔羊,圣父的儿子。

       

4

Aria S

4

咏叹调-女高音

 

Oboe solo, Continuo

   
 

Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram patris,
miserere nobis.

 

那除去世人罪孽的,怜悯我们!
那除去世人罪孽的,听我们的祈求!
那坐在天父右边的,怜悯我们!

       

5

Aria A

5

咏叹调-女低音

 

Violino solo, Continuo

   
 

Quoniam tu solus sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus altissimus Jesu Christe.

 

唯有你是至圣!
唯有你是主!
耶稣基督啊!你是至高者!

       

6

Coro

6

合唱

 

Corno I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris, amen.

 

你与圣灵同在父神的荣耀中!阿门!

       

--

翻译(Translator): 丁陈汉荪(Chen-Hanson Ting, ting@offete.com)

Contributed by Chen-Hanson Ting (August-September 2012, January 2013)

Missae Breves & Sanctus BWV 233-242: Details
Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements | Sanctus BWV 241 | Christe Eleison BWV 242
General Discussions: Part 1 | Part 2 | Systematic Discussions: BWV 233 | BWV 234 | BWV 235 | BWV 236 | BWV 233-236 | BWV 237-242

BWV 233 Text: Latin-1 | Latin-6
Translations: English-1 | English-6
Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-6 | Hebrew-1 | Polish-2 | Portuguese-2 | Russian-3 | Spanish-6

Chinese Translations (Chinese-2): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on the Chinese Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:12