Chorale 293
O Welt, ich muss dich lassen
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 - 哦,我必须弃世 |
BWV 245-11 (Johannes-Passion B.A.12-1,31)
众赞歌歌词 (Chorale Text): O Welt, sieh hier dein Leben | Author: Paul Gerhardt
众赞歌曲调 (Chorale Melody): O Welt, ich muß dich lassen (Zahn 2293b) | Composer: Heinrich Isaac |
德语原文 (Original German Text) |
中文翻译 (Chinese Translation) |
3/Wer hat dich so geschlagen,
Mein Heil, und dich mit Plagen
So übel zugericht'?
Du bist ja nicht ein Sünder
Wie wir und unsre Kinder,
Von Missetaten weißt du nicht. |
3/谁敢鞭打你,
我的主,竟如此狠毒
如此糟糕的折磨你?
你是全然无罪的,
不像我们和我们的子嗣那样,
你不会做任何不义之事。 |
4/Ich, ich und meine Sünden,
Die sich wie Körnlein finden
Des Sandes an dem Meer,
Die haben dir erreget
Das Elend, das dich schläget,
Und das betrübte Marterheer. |
4/我和我的罪过,
就像海边无数
沙砾那样。
这些都唤起了你,
让你为我痛苦,
让你为我悲伤。 |
|
|
|
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana) |
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(June 2022) |