Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
Chorale 200
BWV 64/8 (Cant.64. Sehet,welch’eine Liebe. B.A.16,132) 众赞歌歌词 (Chorale Text): Jesu, meine Freude (EKG 293), verse 5 | Author: Johann Franck 众赞歌曲调 (Chorale Melody): Jesu, meine Freude (Zahn 8032) | Composer: Johann Crüger
德语原文 (Original German Text)
中文翻译 (Chinese Translation)
Gute Nacht, o Wesen, Das die Welt erlesen, Mir gefällst du nicht. Gute Nacht, ihr Sünden, Bleibet weit dahinten, Kommt nicht mehr ans Licht! Gute Nacht, du Stolz und Pracht! Dir sei ganz, du Lasterleben, Gute Nacht gegeben.
晚安吧,世俗的生活, 这不是我所追求的。 晚安吧,罪与罪恶, 请你远离我, 不要再进入我的视野! 晚安吧,傲慢与浮华! 你们是一劳永逸罪恶的存在, 晚安吧。
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(September 2021)
Terms of Use | Privacy Policy | Copyright Policy © 2000-2024 Bach Cantatas Website
Back to the Top
Last update: Thursday, September 22, 2022 03:47