Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Georg Philipp Telemann
Cantata TVWV 1:757
Herr Jesu Christ, groß ist die Not
Original German Text

Number in Telemann Vokal Werke Verzeichnis Catalogue: TVWV 1:757
Title: Herr Jesu Christ, groß ist die Not
Cycle: Geistliche Poesien (1714/1715)
1st performance: February 3, 1715
Text written by: Erdmann Neumeister
Text published: 1717
Event: 4.So.n.Epiph. / 4th Sunday after Epiphany

Transcription

Version in modern German

Am 4. Sot. nach der Offenb. Christi.

Am 4. Sonntage nach der Offenbarung Christi.

 

1. Doppelchor

HErr JEsu Christ / groß ist die Noth /
Darinn ich itzt thu stecken.

Herr Jesu Christ, groß ist die Not,
Darin ich jetzt tu stecken.

Der HErr aber ist noch größer in der Höhe. Ps.
XCIII, 4.

Der Herr aber ist noch größer in der Höhe.
Ps. 93, 4.

Ach hilff / mein allerliebster GOTT ! Schlaff
nicht / laß dich erwecken.

Ach hilf, mein allerliebster Gott!
Schlaff nicht, lass dich erwecken.

Siehe/der Hüter Israel schläfft noch schlummert
nicht. Psalm CXXI, 4.

Siehe, der Hüter Israel schläft noch schlummert nicht.
Ps. 121, 4.

Niemand ist / der mich helffen kan.

Niemand ist, der mich helfen kann.

Seine rechte Hand hilfft gewaltiglich. Ps. XX, 7.

Seine rechte Hand hilft gewaltiglich.
Ps. 20, 7.

Kein Creatur sich mein nimmt an.

Kein Kreatur sich mein nimmt an.

Er hat gesagt: Ich will dich nicht verlassen noch
versäumen . Hebr. XIII, 5.

Er hat gesagt: Ich will dich nicht verlassen noch versäumen.
Hebr. 13, 5.

Ich darffs auch niemand klagen.

Ich darf‘s auch niemand klagen.

Und er sahe ihre Noth an/da er ihre Klage hörete.
Ps. CVI, 44.

Und er sahe ihre Not an, da er ihre Klage hörete.
Ps. 104, 44.

 

2. Rezitative

Nur unverzagt/
In allen Unglücks=Fallen.
GOtt wird das Hertz zufrieden stellen.
Wer nach dem HErrn / und seiner Hülffe fragt/
Kan nicht verlohren gehen.
GOtt wird gewiß zur Rechten stehen.
Er hat es zugesagt.
Nur unverzagt!

Nur unverzagt,
In allen Unglücksfallen.
Gott wird das Herz zufrieden stellen.
Wer nach dem Herrn und seiner Hilfe fragt,
Kann nicht verloren gehen.
Gott wird gewiss zur Rechten stehen.
Er hat es zugesagt.
Nur unverzagt!

 

4. Aria

Unverzagt/ in Sturm und Regen!
GOTT ist da.
Unverzagt / bey Donnerschlägen !
GOTT ist da.
Unverzagt/ in Fluth=und Feuer !
GOTT ist da.
Unverzagt/ in Fährlichkeit !
Unverzagt/ in schwehren Zeiten !
GOTT ist da /
Und mit seiner Hülffe nah.

Unverzagt in Sturm und Regen!
Gott ist da.
Unverzagt bei Donnerschlägen!
Gott ist da.
Unverzagt in Flut und Feuer!
Gott ist da.
Unverzagt in G‘fährlichkeit!
Unverzagt in schweren Zeiten!
Gott ist da,

Und mit seiner Hilfe nah.

 

5. Rezitative

Spricht GOtt ein Wort/
So weichet alles Schrecken fort/
Die Angst sey/ wie sie sey/
GOtt reisset ihre Ketten
Entzwey.
Will er die Seinen retten
Zu ihrem Heyl/ und seines Nahmens Ehre;
So führt ers herrlich aus.
Er reisst Sie raus/
Und wenn es auch in einer Hölle wäre.

Spricht Gott ein Wort,
So weichet alles Schrecken fort,
Die Angst sei, wie sie sei,
Gott reißet ihre Ketten
Entzwei.
Will er die Seinen retten
Zu ihrem Heil und seines Namens Ehre;
So führt er‘s herrlich aus.
Er reißt Sie raus,
Und wenn es auch in einer Hölle wäre.

 

6. Aria

GOtt vertrauen/
Und auf seiner Hülffe bauen/
Sieget über alle Noth.
An ihn gläuben /
Und im Glauben treu verbleiben/
Uberwindet gar den Todt.

Gott vertrauen,
Und auf seiner Hilfe bauen,
Sieget über alle Not.
An ihn glauben,
Und im Glauben treu verbleiben,
Überwindet gar den Tod.

   

To the most venerable and most gracious Ms. Grażyna Banduch I dedicate the transcription and the modernized version of the text.

Najczcigodniejszej i najłaskawszej Pani Magister Grażynie Banduchównie poświęcam transkrypcję oraz wersję uwspółcześnioną tekstu.

Text contributed by: Marc Roderich–Pfau
Transcription by: Filip Adam Zieliński
Version in modern German by: Filip Adam Zieliński
Autor transkrypcji i wersji we współczesnym języku niemieckim: Filip Adam Zieliński (April 2020)
e-mail: mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Contributed by Filip Adam Zieliński (October 2020)

Georg Philipp Telemann: Short Biography | G.P. Telemann - Use of Chorale Melodies in his works | G.P. Telemann - His Autobiography (Hamburg, 1740)
Discussions: Georg Philipp Telemann & Bach: Part 1 | Part 2 | Part 3
Works: Cantata BWV 141 | Cantata BWV 160 | Cantata BWV 218 | Cantata BWV 219 | Passions-Pasticcio BWV 1088 | Motet Jauchzet dem Herrn, alle Welt, BWV Anh 160 | Cantata Hier ist mein Herz, geliebter Jesu, TWV 1:795 | Cantata Ich freue mich im Herren, TWV 1:826 | Cantata Machet die Tore weit (I), TWV 1:074 | Cantata Der Herr ist König, TWV 8:6 | Brockes Passion, TWV 5:1 | Passions-Oratorium Seliges Erwägen, TWV 5:2
Original German Texts of Telemann's Vocal Works: Sorted by TVWV Number | Sorted by Title | Sorted by Date | Sorted by Event | Music


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Friday, September 02, 2022 23:26