Georg Philipp Telemann
Cantata TVWV 1:1260
Sehet auf und hebet eure Häupter auf
Original German Text |
Number in Telemann Vokal Werke Verzeichnis Catalogue: TVWV 1:1260
Title: Sehet auf und hebet eure Häupter auf
Cycle: Geistliche Poesien (1714/1715)
1st performance: December 9, 1714
Text written by: Erdmann Neumeister
Text published: 1717
Event: 2. Advent / 2nd Sunday in Advent |
Transcription |
Version in modern German |
Am II. Advent. |
Am 2. Advent. |
|
1. |
SEhet auf / und hebet eure Häupter auf / dar=
umb/daß sich eure Erlösung nahet. ex Evang. |
Sehet auf und hebet eure Häupter auf, darum dass sich eure Erlösung nahet.
Aus Evangelium |
|
2. Aria |
Freuet euch / ihr Frommen.
GOttes Sohn wird kommen/
Euch von allem Bösen
Herrlich zu erlösen /
Und ein himmlisch Leben
Ewiglich zu geben. |
Freuet euch, ihr Frommen.
Gottes Sohn wird kommen,
Euch von allem Bösen
Herrlich zu erlösen,
Und ein himmlisch Leben
Ewiglich zu geben. |
|
3. Coro |
Ein Richter du zukünfftig bist/ alles/ was
todt und lebend ist. Nun hilff uns / HErr/
den Dienern dein / die mit dein’m Blut
erlöset seyn. Laß uns im Himmel haben
Theil mit den Heil’gen in ewigem Heyl.
hilff deinem Volck / Herr JEsu Christ/
und segne / was dein Erbtheil ist. Wart und
pfleg ihr zu aller Zeit / und heb sie hoch in
Ewigkeit. |
Ein Richter du zukünftig bist,
alles, was tot und lebend ist.
Nun hilf uns, Herr, den Dienern dein
die mit dein’m Blut erlöset sein.
Lass uns im Himmel haben Teil
mit den Heil’gen in ewigem Heil.
Hilf deinem Volk, Herr Jesu Christ,
und segne, was dein Erbteil ist.
Wart und pfleg ihr zu aller Zeit,
und heb sie hoch in Ewigkeit. |
|
4. Rezitative |
O lasst uns doch indeß gedultig seyn /
Der Himmel bringet alles ein.
Ob wir auf dieser Erden
Mit mancher Last beschweret werden?
Es ist ein Ubergang.
Zwar freylich wird uns Zeit und Weile lang/
Biß sich die Zukunfft JEsu findet/
Der uns von aller Last entbindet ;
Doch nichts gewisser ist/ als diß :
Er kömmt gewiß ?
Er kömmt zu rechter Zeit/
Und führt uns ein zur Seeligkeit.
Der Himmel steht schon offen.
Drumb lasst uns leiden / dulden / hoffen. |
O lasst uns doch indes geduldig sein,
Der Himmel bringet alles ein.
Ob wir auf dieser Erden
Mit mancher Last beschweret werden?
Es ist ein Übergang.
Zwar freilich wird uns Zeit und Weile lang,
Bis sich die Zukunft Jesu findet,
Der uns von aller Last entbindet;
Doch nichts gewisser ist, als dies:
Er kömmt gewiss?
Er kömmt zu rechter Zeit,
Und führt uns ein zur Seligkeit.
Der Himmel steht schon offen.
Drum lasst uns leiden, dulden, hoffen. |
|
5. Aria |
Hoffen und gedultig seyn /
Ist das Labsal meiner Pein.
Mitten in dem bitern Leide
Mach ich mir die süsse Freude /
Daß ich nach dem Himmel blicke/
Und dahin die Wündsche schicke:
Komm/o JEsu/ komm zu mir/
Komm/und nimm mich auf zu dir. |
Hoffen und geduldig sein,
Ist das Labsal meiner Pein.
Mitten in dem bitter‘n Leide
Mach ich mir die süße Freude,
Dass ich nach dem Himmel blicke,
Und dahin die Wünsche schicke:
Komm, o Jesu, komm zu mir,
Komm und nimm mich auf zu dir. |
|
6. Coro |
Komm doch/ komm doch/ du Richter Groß/
und mach uns in Genaden loß von allem
Ubel. Amen! |
Komm doch, komm doch, du Richter groß und mach uns in Genaden los von allem Übel. Amen! |
|
|
To the most venerable and most gracious Ms. Grażyna Banduch I dedicate the transcription and the modernized version of the text. |
Najczcigodniejszej i najłaskawszej Pani Magister Grażynie Banduchównie poświęcam transkrypcję oraz wersję uwspółcześnioną tekstu. |
Text contributed by: Marc Roderich–Pfau
Transcription by: Filip Adam Zieliński
Version in modern German by: Filip Adam Zieliński
Autor transkrypcji i wersji we współczesnym języku niemieckim: Filip Adam Zieliński (March 2020)
e-mail: mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Contributed by Filip Adam Zieliński (October 2020) |