Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Georg Philipp Telemann
Cantata TVWV 1:1066
Lobt Gott ihr Christen
Original German Text

Number in Telemann Vokal Werke Verzeichnis Catalogue: TVWV 1:1066
Title: Lobt Gott ihr Christen
Cycle: Geistliche Poesien (1714/1715)
1st performance: December 27, 1714
Text written by: Erdmann Neumeister
Text published: 1717
Event: 3. Weihnachtstag / 3rd Day of Christmas

Transcription

Version in modern German

Am III. Weyhnacht=Feyertage.

Am 3. Weihnachtsfeiertag.

 

1. Coro

LObt GOTT / ihr Christen allzugleich/
in seinem höchsten Thron.
*
* *
HErr GOtt/dich loben wir!
*
* *
Der heut auffschleusst sein Himmelreich/
und schenckt uns seinen Sohn.
*
* *
HERR GOtt / wir dancken dir!

Lobt Gott, ihr Christen allzugleich, in seinem höchsten Thron.

Herr Gott, dich loben wir!

Der heut auf schleust sein Himmelreich und schenkt uns seinen Sohn.

Herr Gott, wir danken dir!

 

2. Aria

Ich preise dich mit frohem Munde/
Du wahrer GOtt/ HErr JEsu Christ.
Ich dancke dir von Hertzens Grunde/
Daß du ein Mensch gebohren bist :
Ein Mensch/wie andre Menschen-Kinder/
Jedoch von allen Sünden rein/
Damit durch dich verlohrne Sünder
Gerecht und seelig können seyn.

Ich preise dich mit frohem Munde,
Du wahrer Gott, Herr Jesu Christ.
Ich danke dir von Herzens Grunde,
Dass du ein Mensch geboren bist:
Ein Mensch, wie andre Menschen-Kinder,
Jedoch von allen Sünden rein,
Damit durch dich verlor‘ne Sünder
Gerecht und selig können sein.

 

3. Rezitative

Was haben wir sonst darzulegen
Vor solche Huld/ vor solchen Seegen /
Womit uns GOtt vom Himmel krönt /
Als daß ein danckbar Lied erthönt?
O JEsu / laß dirs doch gefällig seyn/
Was unser armes Hertze bringet /
Und dir zum Lobe singet.
Ihr Engel / stimmt mit ein.
Wir wollen JEsum in zwey Chören /
Ihr euern HErrn / wir unsern Heyland / ehren.

Was haben wir sonst darzulegen
Vor solche Huld, vor solchen Segen,
Womit uns Gott vom Himmel krönt,
Als dass ein dankbar Lied ertönt?
O Jesu, lass dirs doch gefällig sein,
Was unser armes Herze bringet,
Und dir zum Lobe singet.
Ihr Engel, stimmt mit ein.
Wir wollen Jesum in zwei Chören,
Ihr euern Herrn, wir unsern Heiland, ehren.

 

4. Coro

Amen/Lob und Ehre/und Weißheit/und Danck/
und Preiß / und Krafft / und Stärcke sey unserm
GOtt von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen Apoc.
VII, 12.

Amen, Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und Stärke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Offenbarung 7, 12.

 

5. Aria

Nun/ ich freue mich im HErrn ;
Diß ich mich aufs neue
Mit den Engeln freue /
Und im Himmel oben
JEsum helffe loben.
Ach mein Heyland / ach wie gern
Wolt heute scheiden/
Und in jenen Freuden
Dich mit Augen sehen.
Ach ! wenn wird’s geschehen ?

Nun, ich freue mich im Herrn;
Dies ich mich aufs neue
Mit den Engeln freue,
Und im Himmel oben
Jesum helfe loben.
Ach mein Heiland, ach wie gern
Wollt heute scheiden,
Und in jenen Freuden
Dich mit Augen sehen.
Ach! wenn wird’s geschehen?

 

6. Corale

Heut schleusst er wieder auf die Thür zum
schönen Paradeis/ Der Cherub steht nicht
mehr dafür. Gott sey Lob/Ehr und Preiß !

Heut schleust er wieder auf die Tür
zum schönen Paradeis.
Der Cherub steht nicht mehr dafür.
Gott sei Lob, Ehr und Preis!

   

To the most venerable and most gracious Ms. Grażyna Banduch I dedicate the transcription and the modernized version of the text.

Najczcigodniejszej i najłaskawszej Pani Magister Grażynie Banduchównie poświęcam transkrypcję oraz wersję uwspółcześnioną tekstu.

Text contributed by: Marc Roderich–Pfau
Transcription by: Filip Adam Zieliński
Version in modern German by: Filip Adam Zieliński
Autor transkrypcji i wersji we współczesnym języku niemieckim: Filip Adam Zieliński (March 2020)
e-mail: mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Contributed by Filip Adam Zieliński (October 2020)

Georg Philipp Telemann: Short Biography | G.P. Telemann - Use of Chorale Melodies in his works | G.P. Telemann - His Autobiography (Hamburg, 1740)
Discussions: Georg Philipp Telemann & Bach: Part 1 | Part 2 | Part 3
Works: Cantata BWV 141 | Cantata BWV 160 | Cantata BWV 218 | Cantata BWV 219 | Passions-Pasticcio BWV 1088 | Motet Jauchzet dem Herrn, alle Welt, BWV Anh 160 | Cantata Hier ist mein Herz, geliebter Jesu, TWV 1:795 | Cantata Ich freue mich im Herren, TWV 1:826 | Cantata Machet die Tore weit (I), TWV 1:074 | Cantata Der Herr ist König, TWV 8:6 | Brockes Passion, TWV 5:1 | Passions-Oratorium Seliges Erwägen, TWV 5:2
Original German Texts of Telemann's Vocal Works: Sorted by TVWV Number | Sorted by Title | Sorted by Date | Sorted by Event | Music


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Friday, September 02, 2022 23:23