Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 346
Was mein Gott will, das g’scheh’ allzeit
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 346 - 上帝的意愿,任何时候必将成就

BWV 65-7 (Cant.65. Sie werden auf Sabe alle kommen. B.A.16,166)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Ich hab in Gottes Herz und Sinn | Author: Paul Gerhardt
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Was mein Gott will, das g’scheh allzeit (Zahn 7568) | Composer: Claudin de Sermisy

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

Ich hab in Gottes Herz und Sinn
Mein Herz und Sinn ergeben:
Was böse scheint, ist mir Gewinn,
Der Tod selbst ist mein Leben.
Ich bin ein Sohn Des, der den Thron
Des Himmels aufgezogen;
Ob er gleich schlägt
Und Kreuz auflegt,
Bleibt doch sein Herz gewogen.

我和我的心,
已经完全降服于在上帝的意愿,
看似不幸实则是收获,
看似死亡实则是生命。
我是端坐在天堂
宝座上圣神的子民,
无论祂怎样惩罚
或让我负重十字架,
但祂的心依然善待我。

Ei nun, mein Gott, so fall ich dir
Getrost in deine Hände;
Nimm mich und mach es du mit mir
Bis an mein letztes Ende,
Wie du wohl weißt, Daß meinem Geist
Dadurch sein Nutz entstehe
Und deine Ehr Je mehr und mehr
Sich in ihr selbst erhöhe.

啊,现在,我的上帝,
愿我在你的手中被安慰。
接受我并呵护我
直到最后的那天降临。
如你所知,我的精神
会从你的呵护中受益,
你的荣誉显现于我,
并最终永归于你。

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(June 2022)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:48