Chorale 335
Warum sollt’ ich mich denn grämen
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 - 我为何要悲伤 |
BWV 248-33 (Weihnachts-Oratorium B.A.5,124)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Fröhlich soll mein Herze springen (EKG 27; EG 36) | Author: Paul Gerhardt
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Warum sollt ich mich denn grämen (Zahn 6461) | Composer: Johann Georg Ebeling |
德语原文 (Original German Text) |
中文翻译 (Chinese Translation) |
1/Fröhlich soll mein Herze springen
Dieser Zeit, Da vor Freud'
Alle Engel singen.
Hört, hört, wie mit vollen Chören
Alle Luft Laute ruft:
Christus ist geboren! |
1/快乐起来吧,我的心
这一次,当所有的天使
在欢乐中尽情歌唱着。
听吧,听吧,歌唱声
响彻整个天地:
基督降生了! |
15/Ich will dich mit Fleiß bewahren,
Ich will dir Leben hier,
Dir will ich abfahren;
Mit dir will ich endlich schweben
Voller Freud' Ohne Zeit
Dort im andern Leben. |
15/我会尽全力留住你,
我将为你而活,
并时刻寻求你。
和你在一起的每分每秒,
都浸沐在无比的欢乐中,
直至永恒的生命。 |
|
|
|
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana) |
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(June 2022) |