Chorale 235
Lobt Gott, ihr Christen allzugleich
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 235 - 基督徒们,现在赞美主 |
BWV 151-5 (Cant.151. Süsser Trost,mein Jesus kommt. B.A.32,16)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich (EKG 21) | Author: Nikolaus Herman
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich (Zahn 198) | Composer: Anon / Nikolaus Herman |
德语原文 (Original German Text) |
中文翻译 (Chinese Translation) |
Heut schleußt er wieder auf die Tür
Zum schönen Paradeis,
Der Cherub steht nicht mehr dafür,
Gott sei Lob, Ehr und Preis. |
今天,祂又打开了
通往美丽的天堂之门。
小天使不再守在门前,
荣耀、尊贵和赞美都归于神。 |
|
|
|
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana) |
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(October 2021) |