1/Selig ist die Seele,
die in ihrer Höhle,
dich, o Jesu liebt.
Du wirst sie umarmen,
und mit Trost erwarmen
wenn sie ist betrübt.
Du bist ihr
Licht, Heil und Zier,
ihres Herzens süße Weide,
Leben, Schatz und Freude. |
1/这些灵魂是有福的,
哦,耶稣多么深爱你们,
在这悲伤之谷中,
在你伤心绝望时,
祂拥抱着你,
祂安慰着你。
耶稣啊,
祂是光、是救赎、是希望,
祂是心中甘甜之牧场,
祂是生命、是宝藏、是欢乐。 |
9/Muß ich sein betrübet?
So mich Jesus liebet,
Ist mir aller Schmerz
Über Honig süße,
Tausend Zuckerküsse
Drücket er ans Herz.
Wenn die Pein sich stellet ein,
Seine Liebe macht zur Freuden
Auch das bittre Leiden. |
9/难道我必须伤心吗?
假如耶稣爱我,
即是万般苦涩,
于我而言,
却比千万之蜂蜜
更为甘醇与香甜。
当苦难来临时,
祂的大爱
会把一切都变成欢乐。 |