Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
Chorale 175
BWV 346 (B.A.39 No.93) 众赞歌歌词 (Chorale Text): Ich dank dir, Gott, für all Wohltat (NLGB 200) | Author: Johannes Freder 众赞歌曲调 (Chorale Melody): Ich dank dir Gott für all Wohltat (Zahn 8090a-b) | Composer: Cyriakus Spangenberg
德语原文 (Original German Text)
中文翻译 (Chinese Translation)
Ich dank dir, Gott,Für all Wohltat, Dass du auch mich hast gnädiglich Die Nacht behüt't Durch deine Güt, Und bitt nun fort: O Gott, mein Hort, Für Sünd und G'fahr Mich heut bewahr, Dass mir kein Böses widerfahr!
感谢神,为了所有的一切, 那夜, 你以你的恩典 整夜守护着我。 我不禁再次恳求道: 神啊,我的救主, 你会保护我, 今天,让罪恶与危险, 不再能伤害我!
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(October 2021)
Terms of Use | Privacy Policy | Copyright Policy © 2000-2024 Bach Cantatas Website
Back to the Top
Last update: Thursday, September 22, 2022 03:46